Translation of "Bozuldu" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Bozuldu" in a sentence and their spanish translations:

- Yazıcı bozuldu.
- Printer bozuldu.

La impresora se descompuso.

Saat bozuldu.

El reloj se rompió.

Saatim bozuldu.

Mi reloj está roto.

Televizyonum bozuldu.

Mi televisor dejó de funcionar.

Arabam bozuldu.

Mi coche está averiado.

Otobüs bozuldu.

El autobús está averiado.

Hangisi bozuldu?

¿Cuál está roto?

Buzdolabımız bozuldu.

- Nuestro frigorífico está roto.
- Nuestra heladera está rota.
- Nuestro refri está descompuesto.

Radar bozuldu.

El radar se rompió.

Silah bozuldu.

El arma se disparó.

Radyom bozuldu.

Mi radio se ha roto.

Motor yine bozuldu.

El motor se ha descompuesto nuevamente.

Bütün yumurtaları bozuldu.

Todos los huevos se echaron a perder.

Bütün planlarımız bozuldu.

Todos nuestros planes salieron mal.

Tom'un arabası bozuldu.

El auto de Tom se averió.

Tom'un radyosu bozuldu.

La radio de Tom está rota.

Çamaşır makinesi bozuldu.

Se ha roto la lavadora.

Çamaşır makinem bozuldu.

- Mi lavarropa se rompió.
- Mi lavarropas se rompió.
- Mi lavadora se rompió.

Bu muzlar bozuldu.

Se echaron a perder estos plátanos.

Eyvah!! Bilgisayarım bozuldu!

¡Ah! Mi ordenador está roto.

Şarj aletim bozuldu.

Se me rompió el cargador.

"Ne oldu?" "Araba bozuldu."

"¿Qué pasó?" "El carro se descompuso."

Onun planı sonunda bozuldu.

Su esquema resultó erroneo al final.

Arabanın motoru yolda bozuldu.

El motor del coche se averió en marcha.

Onun arabası yolda bozuldu.

Su auto se averió en el camino.

Amerika'nın göçmenlik sistemi bozuldu.

El sistema de inmigración de los Estados Unidos está dañado.

Arabamız caddenin ortasında bozuldu.

Nuestro auto quedó en pana en medio de la calle.

Araba havalimanına giderken bozuldu.

El vehículo se descompuso camino al aeropuerto.

Ambulans caddenin ortasında bozuldu.

La ambulancia se averió en medio de la avenida.

Ama kurtulamadıklarında kırıldılar, moralleri bozuldu

y cuando no salieron, se desilusionaron, desmoralizaron

Bizim araba dün gece bozuldu.

Nuestro coche se averió anoche.

Otobüs köprünün bir ucunda bozuldu.

El colectivo se rompió al final del puente.

Sessizlik bir çığlık ile bozuldu.

El silencio se rompió con un grito.

- Telefon çalışmayı durdurdu.
- Telefon bozuldu.

El teléfono dejó de funcionar.

Araba şehrin beş mil dışında bozuldu.

El coche se descompuso cinco millas fuera de la ciudad.

Sessizlik yüksek sesli bir öksürükle bozuldu.

El silencio se rompió por una tos estrepitosa.

Araba bozuldu, bu yüzden yürümek zorunda kaldılar.

El coche se descompuso, por lo que tenían que caminar.

Ben saatimi tamir ettirdim ama tekrar bozuldu.

Había reparado mi reloj, pero se rompió de nuevo.

Büyü bozuldu ve domuz, bir adama dönüştü.

El hechizo fue roto y el cerdo se transformó en hombre.

Geceleyin artık müzik dinleyemiyorum çünkü kulaklığım bozuldu.

Ya no puedo escuchar música por la noche, porque se estropearon mis auriculares.

Kütüphanedeki sessizlik bir cep telefonunun çalmasıyla bozuldu.

El silencio en la biblioteca fue roto por el sonar de un celular.

Hatta sinir bozucu. Bir çok kişinin sinirleri bozuldu.

Incluso molesto. Mucha gente está nerviosa.

Televizyonum bozuldu. O yüzden tamire götürmek zorunda kaldım.

Mi televisor se echó a perder, así que tuve que mandarlo a arreglar.

Araba bozuldu ve onarmak için onu garaja getirdim.

Se rompió el coche y lo llevé al taller para arreglarlo.

Arabam bu sabah bozuldu ve cuma gününe kadar tamir edilmeyecek.

Mi coche se averió esta mañana y no será reparado hasta el viernes.