Translation of "Alacağız" in French

0.005 sec.

Examples of using "Alacağız" in a sentence and their french translations:

Onu alacağız.

Je vais le prendre.

Bunu alacağız.

- Nous le prendrons.
- Nous la prendrons.
- Nous la prenons.
- Nous le prenons.
- Nous l'acceptons.
- Nous acceptons.

Bunları alacağız.

Nous prendrons ceux-ci.

Ve boya alacağız.

et acheter de la peinture.

Yolda Tom'u alacağız.

Nous allons récupérer Tom en chemin.

Onu dikkate alacağız.

Nous prendrons cela en compte.

Hislerinizi dikkate alacağız.

Nous prendrons vos sentiments en considération.

Biz ekmek alacağız.

Vous achèterez un pain.

Merak etme. Parayı alacağız.

- Ne t'en fais pas ! Nous obtiendrons l'argent.
- Ne vous en faites pas ! Nous obtiendrons l'argent.

Biz birlikte duş alacağız.

Nous allons prendre une douche ensemble.

Biz iyi notlar alacağız.

Nous aurons des bonnes notes.

Yakında Noel ağacımızı alacağız.

Nous allons bientôt démonter notre arbre de Noël.

Biz biraz parafin satın alacağız.

Nous achèterons de la paraffine.

Bize bazı araçlar ödünç alacağız.

Je nous emprunterai des outils.

Biz başka bir tane alacağız.

- On en obtiendra un autre.
- Nous en aurons un autre.

Kendimize bir araba satın alacağız.

On va s'acheter une voiture.

Sorunu onlarla yarın ele alacağız.

Nous discuterons demain du problème avec eux.

Hastalığa yakalananları nerede tedavi altına alacağız

Où allons-nous soigner ceux qui tombent malades?

Parti için bir fıçı bira alacağız.

Nous irons chercher une barrique de bière, pour la fête.

İngilizce konuşmayı bilen birini işe alacağız.

Nous engagerons un homme qui sait parler l'anglais.

Onlar için biraz parafin satın alacağız.

Nous achèterons de la paraffine pour eux.

Bu sorunu üçüncü bölümde ele alacağız.

Nous traiterons de ce problème au chapitre trois.

Biz her biri için bir araba alacağız.

Nous achèterons une voiture à chacun.

Bugün biz yeni yoğun bakımlara nasıl insanları alacağız

comment allons-nous obtenir de nouvelles personnes en soins intensifs aujourd'hui

Bir av ya da hedef dediğimiz bir şey alacağız.

Nous allons prendre une proie ou ce que nous appelons une cible.

- Biz sizin için karar vereceğiz.
- Biz senin için karar alacağız.

- Nous prendrons la décision pour toi.
- Nous prendrons la décision pour vous.

Ancak, düz haritalar kullandığımız sürece projeksiyonların saçmalıklaını ele alacağız, şunu unutmayın:

Mais, aussi longtemps que nous utiliserons des planisphères, nous aurons à faire aux compromis des projections. Rappelez-vous juste de cela: