Translation of "Yolda" in French

0.029 sec.

Examples of using "Yolda" in a sentence and their french translations:

- Yolda.
- Yolda, geliyor.

C'est en cours.

Yolda oynamayın.

Ne joue pas dans la rue.

O yolda.

- Il est en route.
- Il est en chemin.

Yardım yolda.

L'aide est en route.

Pizza yolda.

La pizza est en route.

Polisler yolda.

Les flics sont en route.

Biz yolda yiyeceğiz.

- Nous mangerons sur la route.
- On mangera sur le chemin.

Arabam yolda bozuldu.

- Ma voiture est tombée en panne en route.
- Ma voiture est tombée en panne en chemin.
- Ma voiture est tombée en panne sur le chemin.

Motosikletim yolda bozuldu.

- Ma moto est tombée en panne sur le chemin.
- Ma moto est tombée en panne en chemin.

Yanlış yolda gidiyoruz.

Nous allons dans la mauvaise direction.

Gözlerini yolda tut.

- Gardez les yeux sur la route !
- Garde les yeux sur la route !

Yolda Tom'u alacağız.

Nous allons récupérer Tom en chemin.

Merasim hazırlıkları yolda.

Les préparations pour la cérémonie sont en cours.

Orta yolda buluştular.

- Elles se sont rencontrées à mi-chemin.
- Ils se sont rencontrés à mi-chemin.

Yolda sana anlatacağım.

Je te le dirai en chemin.

Biz yolda konuşabiliriz.

Nous pouvons discuter sur le chemin.

Yanlış yolda mıyım?

Suis-je sur la mauvaise route ?

Doğru yolda mıyım?

Suis-je sur la bonne route ?

Yanlış yolda gidiyorsunuz.

Tu vas dans la mauvaise direction.

Yolda buzlanma var.

Il y a du givre sur la route.

Yolda benzin bitti.

Je suis tombé en panne d'essence sur le chemin.

Yolda kar vardı.

Il y avait de la neige sur la route.

- Yolda birçok hayvan gördü.
- Yolda bir sürü hayvan gördü.

En chemin, elle a vu beaucoup d'animaux.

Çamurlu yolda dengemi kaybettim.

J'ai perdu l'équilibre sur la route boueuse.

Onun arabası yolda bozuldu.

- Sa voiture tomba en panne sur le chemin.
- Sa voiture tomba en panne en chemin.
- Sa voiture est tombée en panne sur le chemin.
- Sa voiture est tombée en panne en chemin.

Ülke yanlış yolda ilerliyor.

Le pays est sur la mauvaise pente.

Hâlâ doğru yolda mıyım?

Suis-je toujours sur la bonne route ?

Ona yolda olduğumu söyle.

- Dis-lui que je suis en chemin.
- Dites-lui que je suis en chemin.

Ben doğru yolda mıyım?

Suis-je sur la bonne voie ?

Yarı yolda pes etmeyin.

- N'abandonne pas en chemin.
- N'abandonne pas à mi-chemin.
- N'abandonnez pas à mi-chemin.

Onunla tesadüfen yolda karşılaştım.

Je l'ai rencontrée par hasard dans la rue.

Yolda birçok hayvan gördü.

En chemin, elle a vu beaucoup d'animaux.

Kamyon yolda tüm hızıyla dönüyordu.

Un camion roulait à toute vitesse sur la route.

Dikkat! Yolda bir çukur var.

Attention ! Il y a un trou dans la route.

Düzgün bir yolda sürmek güzel.

C'est agréable de conduire sur une route plate.

Yolda bir trafik levhasıyla karşılaştık.

En route, nous nous sommes retrouvés dans un bouchon.

Tom'a onu yolda alacağımı söyle.

Dis à Tom que je le récupérerai sur le chemin.

Çocukların yolda oynamasına izin vermeyin.

Ne laisse pas les enfants jouer sur la rue.

Yolda başka hiç kimse yoktu.

Il n'y avait personne d'autre sur la route.

Buda'ya yolda rastlarsan onu öldür.

Si vous rencontrez le Bouddha sur la route, tuez le.

Tom vaktinin çoğunu yolda geçiriyor.

Tom passe la majeure partie de son temps sur la route.

Yolda bir tavşan gördüğümü sandım.

J'avais l'impression d'avoir vu un lapin sur la route.

- Garajımdan çıkamadım çünkü yolda bir araba vardı.
- Yolda bir arabanın olması dolayısıyla garajımdan çıkamadım.
- Yolda bir araba olduğu için garajımdan çıkamadım.

Je n'ai pas pu sortir de mon garage parce qu'il y avait une voiture en travers du chemin.

Yolda küçük bir atıştırmalık bile yedim.

On a même pu grignoter en chemin.

çünkü yolda sizi sokma ihtimali vardır,

parce qu'il pourrait vous piquer sur le chemin du retour,

Dikkatli ol! Yolda bir çukur var.

Attention ! Il y a un nid de poule sur la route.

Yaşlı bir adam yolda ölü yatıyordu.

Une personne âgée était étendue morte sur la route.

Yolda yürürken eski bir arkadaşa rastladım.

En marchant dans la rue, j'ai rencontré un vieil ami.

Yolda ona bir şey olmuş olmalı.

Quelque chose a dû lui arriver en chemin.

Ben yolda yatan bir sarhoş gördüm.

J'ai vu un saoulard gisant sur la route.

Tom yolda acil durum duruşu yaptı.

Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route.

Yolda yağmurdan sonra su birikintileri vardı.

Après la pluie il y avait des flaques d'eau sur la route.

Jim buzlu yolda kaydı ve incindi.

Jim a glissé sur la route gelée et s'est fait mal.

Lütfen sandalyeyi oradan çekin. Yolda duruyor.

Déplace la chaise, s'il te plait. Elle est dans le passage.

Bu yolda giderken birçok güncel hata yapıldı.

Il y a eu, en réalité, beaucoup d'erreurs faites tout du long.

Bu yolda kendime çok değerli dersler çıkardım.

En chemin, j'ai appris quelques précieuses leçons.

Yazın yolda kıştan daha fazla araba var.

Il y a davantage de voitures sur la route en été qu'en hiver.

Bu yolda araba sürmek için para ödemeliyiz.

Nous devons payer le péage pour rouler sur cette route.

Ve Albuera'da yolda Beresford'un daha büyük ordusuyla karşılaştı.

et rencontra la plus grande armée de Beresford en route à Albuera.

- Kolkola yolda yürüyorlardı.
- Cadde boyunca kol kola yürüyorlardı.

Ils marchaient le long de la rue bras-dessus bras-dessous.

- Caddede bir dolar buldum.
- Yolda bir dolar buldum.

J'ai trouvé un dollar dans la rue.

Ben bu projenin doğru yolda ilerliyor olduğunu düşünüyorum.

Je pense que ce projet est sur la bonne voie.

Yolda buzlanma var, onun için lütfen dikkatli ol.

La route est verglacée, alors sois prudent s'il te plait.

Ve yolda bir kestirmeyle karşılaşmayı ummaktan başka çare yok.

en espérant trouver un raccourci en chemin.

Aynı zamanda pioneer 10 ve pioneer 11 de yolda

pioneer 10 et pioneer 11 sont également en route

- Büyük değişiklikler ayakta.
- Büyük değişiklikler yolda.
- Büyük değişimler oluyor.

De grands changements sont en route.

Şoförler, yolda karşıdan karşıya geçen çocuklara çok dikkat etmeliler.

Les conducteurs doivent faire attention aux enfants qui traversent la route.

Bu el arabasını ve güzergâhı kullanırsak doğru yolda ilerlememizi sağlayacaklardır.

En utilisant la caisse et la corde, on restera dans la bonne direction.

- Yolda araba sürerken dikkatini vermelisin.
- Araba sürerken dikkatini yola vermelisin.

Tu devrais te concentrer sur la route quand tu conduis.

Etrafıma baktım ve onun yolda tek araba olduğunu fark ettim.

J'ai regardé autour et j'ai remarqué que c'était la seule voiture sur la route.

yolda ciddi bir yaralanma geçirmesine rağmen İspanya'nın işgali için Napolyon'a katıldı .

Napoléon pour l'invasion de l'Espagne, malgré une grave blessure à cheval en cours de route.

- Ona güvenebilirsin. Sana asla ihanet etmeyecektir.
- Ona güvenebilirsin. Seni yarı yolda bırakmaz.

- Tu peux lui faire confiance. Il ne te trahira jamais.
- Tu peux te fier à lui. Il ne te trahira jamais.
- Vous pouvez lui faire confiance. Il ne vous trahira jamais.
- Vous pouvez vous fier à lui. Il ne vous trahira jamais.

Uzun, uzun zaman önce sen beni bu yolda burada yalnız dururken bıraktın.

Tu m'as fait attendre tout seul ici dans cette rue il y a très longtemps.

- Acele işe şeytan karışır.
- Acele ile menzil alınmaz.
- Acele giden ecele gider.
- Acele yürüyen yolda kalır.

- La vitesse crée de la perte.
- Hâte-toi lentement.