Translation of "Payı" in English

0.172 sec.

Examples of using "Payı" in a sentence and their english translations:

Kıl payı kurtuldu.

- That was a close call.
- That was close.
- That was a close one.

Kıl payı kurtulduk.

We had a narrow escape.

- Pazarlık payı var mı?
- Esneme payı var mı?

Is there any wiggle room?

Felaketten kıl payı kurtuldu.

He narrowly escaped the disaster.

Tahminlerimizde hata payı bıraktık.

We left a margin for error in our estimates.

Kıl payı ölümden kurtulduk.

We escaped death by a hair's breadth.

Onun şans payı vardı.

He had his share of luck.

Bunda doğruluk payı olabilir.

There may be some truth to this.

Öldürülmekten kıl payı kurtuldu.

He narrowly escaped being killed.

Tom'un haklılık payı olabilir.

Tom could have a point.

Patlamadan kıl payı kurtulduk.

We had a narrow escape from the explosion.

Bunda doğruluk payı var.

- There is some truth to this.
- There's some truth to this.

Tom kıl payı kaçtı.

Tom narrowly escaped.

Tom kıl payı kurtuldu.

Tom had a narrow escape.

Kazadan kıl payı kurtuldum.

I escaped the accident by the skin of my teeth.

Tom'un kar payı vardı.

Tom had a share in the profits.

- Biz kazayı kıl payı ıskaladık.
- Biz kazadan kıl payı kurtulduk.

We narrowly missed the accident.

Çocuk kıl payı boğulmaktan kurtuldu.

- The boy narrowly escaped drowning.
- The boy almost drowned.

Askerler ölümden kıl payı kurtuldular.

The soldiers narrowly escaped death.

Otobüs tutuştuğunda kıl payı kaçtı.

He narrowly escaped from the bus when it caught fire.

Tom kıl payı ölümden döndü.

Tom is barely alive.

Dün o kıl payı kurtuldu.

She had a narrow escape yesterday.

Tom kıl payı öldürülmekten kaçtı.

Tom narrowly escaped being killed.

Mülteciler ölümden kıl payı kurtuldular.

The refugees barely escaped death.

Tom kıl payı treni kaçırdı.

Tom just missed the train.

Kıl payı kurtuldun. Neredeyse ölüyordun.

You had a close call. You nearly died.

Bunda biraz doğruluk payı var.

There's some truth to it.

Tom ölümden kıl payı kurtuldu.

Tom had a narrow escape from death.

İhracatta yüksek teknolojinin payı neyi gösteriyor?

What does stake of technology in export show us?

Google'ın Çin'de %30 piyasa payı vardı.

Google used to have 30 percent of the market share in China,

Bu, kongre için bir sus payı.

It's a sop to Congress.

- Kıl payı kurtuldu.
- Paçasını zor kurtardı.

That was a close call.

- Sadece onu özledin.
- Kıl payı kaçırdın.

You just missed him.

Bir kez daha, kıl payı ölümden kurtuldum.

Once again, I was able to escape death.

O, bu öğleden sonra kıl payı kurtuldu.

He had a narrow escape this afternoon.

Bir kamyon tarafından ezilmekten kıl payı kurtuldum.

I narrowly escaped being run over by a truck.

Bir araba tarafından ezilmekten kıl payı kurtuldum.

- I was almost run over by a car.
- I was nearly hit by a car.
- I narrowly escaped being run over by a car.
- I was almost hit by a car.

Küçük kız gölde boğulmaktan neredeyse kıl payı kurtuldu.

It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.

Tom bir kaplan tarafından öldürülmekten kıl payı kurtuldu.

Tom barely escaped being killed by a tiger.

%20'lik bir payı ise Brezilya ve Arjantin'e gidiyor.

receive just 20% of this country’s exports.

Yaşlı adam bir araba tarafından ezilmekten kıl payı kurtuldu.

The old man narrowly escaped being run over by a car.

Araba tarafından çarpılmamak ve öldürülmemek için kıl payı kaçtı.

He barely escaped being hit and killed by a car.

Arabası bir gölün içine doğru yol alırken kıl payı kurtuldu.

She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.

Sürücü kediye çarpmamak için yoldan çıktığında, kıl payı kurtuldu dedi.

- When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close one!"
- When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."
- When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."

Ikeda birkaç aptalca hata yaptı ve bu yüzden ona bölüm başkanı tarafından ağzının payı verildi.

Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.

- Tom burada bir fikri var.
- Bu konuda Tom pek de haksız sayılmaz.
- Tom'un bu konuda haklılık payı var.

Tom has a point here.

Bu günlerde, "aslan payı" genellikle "en büyük pay" anlamına gelmektedir; fakat çok geçmeden önce "onun hepsi" anlamına geliyordu.

These days, "the lion's share" usually means "the biggest share"; but not so long ago, it meant "all of it."