Translation of "Olduğuma" in English

0.006 sec.

Examples of using "Olduğuma" in a sentence and their english translations:

Burada olduğuma inanamıyorum.

I can't believe I'm here.

Sahip olduğuma inanmayacaksın.

You won't believe what I've got.

Orada olduğuma sevindim.

I was glad I was there.

Burada olduğuma memnunum.

- I'm glad to be here.
- I am glad to be here.

Hazır olduğuma memnunum.

I'm glad I'm done.

Hatalı olduğuma inanmıyorum.

I don't believe I was wrong.

Orada olduğuma memnunum.

I'm glad I was there.

Hatalı olduğuma inanıyorum.

I believe I was wrong.

Seninle birlikte olduğuma memnunum.

- I am glad to be with you.
- I'm glad to be with you.

Bir öğretmen olduğuma pişmanım.

I regret becoming a teacher.

Ben aşık olduğuma inanıyorum.

I think I'm in love!

Tekrar burada olduğuma inanamıyorum.

I can't believe I'm here again.

Gerçekten burada olduğuma inanamıyorum.

- I can't believe I'm really here.
- I can't believe that I'm really here.

Tom'un arkadaşı olduğuma memnunum.

I'm glad I'm Tom's friend.

Burada olduğuma mutluyum, Tom.

I'm happy to be here, Tom.

Ben grip olduğuma inanıyorum.

I'm catching a cold, I believe.

Tetanos aşısı olduğuma eminim.

I'm pretty sure I had a tetanus shot.

Hayatta olduğuma memnun oldum.

- I'm glad to be alive.
- I'm glad I'm alive.

Bir erkek olduğuma memnunum.

I'm glad I'm a man.

Ben haklı olduğuma eminim.

I'm sure that I'm right.

Gençliğimde aylak olduğuma pişmanım.

I regret having been idle in my youth.

Burada olduğuma çok mutluyum.

I'm very glad to be here.

Ona aşık olduğuma eminim.

I am sure I am in love with her.

Gerçekten burada olduğuma mutluyum.

I'm really happy to be here.

Burada olduğuma gerçekten mutluyum.

- I'm really happy to be here.
- I'm really happy I'm here.

Ben haklı olduğuma inanıyorum.

- I believe I am in the right.
- I believe I'm in the right.
- I believe that I'm in the right.

Haklı olduğuma ikna oldum.

- I was convinced that I was right.
- I was convinced I was right.

- Beni hatalı olduğuma ikna ettin.
- Beni haksız olduğuma ikna ettin.

- You've convinced me I was wrong.
- You've convinced me that I was wrong.

Yakında haklı olduğuma ikna edileceksin.

You will soon be convinced I am right.

Böylece masum olduğuma karar verdiler.

Thus they decided that I was innocent.

Ne kadar aptal olduğuma inanamıyorum.

I can't believe how stupid I was.

Seninle aynı fikirde olduğuma inanamıyorum.

I can't believe I'm agreeing with you.

Bu yıl mezun olduğuma inanamıyorum.

I can't believe I'm graduating this year.

Ben gerçekten burada olduğuma inanamıyorum.

I can't believe I'm actually here.

Onu görmek zorunda olduğuma sevindim.

I'm glad I got to see it.

Ben haklı olduğuma ikna oldum.

- I am convinced that I am right.
- I'm convinced that I'm right.

Yakında haklı olduğuma ikna olacaksınız.

Soon you'll be convinced that I'm right.

Bu kadar aptal olduğuma inanamıyorum.

I can't believe I was so stupid.

Ne kadar gerizekalı olduğuma inanamıyorum.

I can't believe what an idiot I've been.

Tekrar Boston'da olduğuma gerçekten mutluyum.

I'm really happy to be back in Boston.

Ben buraya ait olduğuma inanıyorum.

- I believe that I belong here.
- I believe I belong here.

Haklı olduğuma yakında ikna olacaksın.

- You will soon be convinced that I am right.
- You'll soon be convinced I'm right.
- You'll soon be convinced that I'm right.

Lütfen burada olduğuma kimseye söyleme.

Please don't tell anyone I was here.

Ne kadar yorgun olduğuma şaşırıyorum.

I'm surprised at how tired I am.

Bunu yapıyor olduğuma inanabilir misin?

Can you believe I'm doing this?

Beni hatalı olduğuma ikna ettin.

- You've convinced me I was wrong.
- You've convinced me that I was wrong.

Kazaya sebep olduğuma son derece pişmanım.

- I deeply regret having caused the accident.
- I'm very sorry for causing the accident.
- I'm very sorry for having caused the accident.

Herhangi bir şekilde yardımcı olduğuma mutluyum.

I'm happy to assist in any way I can.

Riski almak zorunda olduğuma karar verdim.

I decided I had to take the risk.

Tom hatalı olduğuma beni ikna etti.

Tom convinced me that I was wrong.

Onlarla aynı fikirde olduğuma emin değilim.

I'm not sure I agree with them.

Onunla aynı fikirde olduğuma emin değilim.

- I'm not sure I agree with you.
- I'm not sure I agree with her.

Yemin ederim ne yapıyor olduğuma inanamıyorum.

I swear I can't believe what I'm doing.

Kötü bir insan olduğuma gerçekten inanıyorum.

- I truly believe I am a bad person.
- I truly believe I'm a bad person.

Nörolojik olarak farklı olduğuma başka kanıt istiyorsanız

And if you need any more proof I'm neurodivergent, yes,

Sadece iki saat uyudum. Uykusuz olduğuma şaşmamalı.

I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.

Bayanlar ve baylar burada olduğuma çok mutluyum.

Ladies and gentlemen, I'm very happy to be here.

Ben hâlâ Mary'nin bir arkadaşı olduğuma inanıyorum.

I believe I'm still a friend of Mary's.

Sana söyleyen kişi ben olduğuma memnun oldum.

I'm glad to be the one who tells you.

Artık kayıtlı olduğuma göre ne yapmam gerekiyor?

What do I have to do now that I'm registered?

- Bugün nerede olduğuma bak.
- Bak bugün neredeyim.

Look where I am today.

Uyumak zorunda olduğuma karar verirsem, öyleyse uyurum.

If I decide I have to sleep, then I sleep.

Daha önce burada olduğuma dair hissim var.

I have the feeling that I've been here before.

Doğru kararı veriyor olduğuma nasıl emin olabilirim?

How can I be sure that I'm making the right decision?

Fransa'daki en dürüst politikacılardan biri olduğuma inanıyorum.

I believe that I am one of the most honest politicians in France.

O zaman ne kadar saf olduğuma inanamıyorum.

I can't believe how naive I was at the time.

Onu yapması gereken kişi olduğuma karar verdim.

- I've decided I'm the one who should do that.
- I've decided that I'm the one who should do that.

Fizikçi olduğuma göre bir grafik olmalı, değil mi?

Because I'm a physicist, there has to be a graph, right?

Burada olduğuma ne kadar mutlu olduğumu sana söyleyemem.

I can't tell you how happy I am to be here.

Kim olduğuma dair hiçbir fikrin yok değil mi?

You have no idea who I am, do you?

Pazar günü bir sınava girmek zorunda olduğuma inanamıyorum!

I can't believe I have to sit an exam on Sunday!

Nerede olduğuma dair herhangi bir fikrin var mı?

Do you have any idea where I've been?

Onu gerçekten seviyorum ama ona aşık olduğuma emin değilim.

I really like her, but I'm not sure that I love her.

Onu, haklı olduğuma ikna etmem uzun bir zaman aldı.

It took a long time for me to convince him that I was right.

Sen ne dersen de ben haklı olduğuma ikna oldum.

- No matter what you say, I am convinced that I am right.
- No matter what you say, I'm convinced that I'm right.
- No matter what you say, I'm convinced I'm right.

Neden özür dilemek zorunda olduğuma dair herhangi bir neden görmüyorum.

I don't see any reason why I have to apologize.

Ben sizinle konuşmak için bu fırsata sahip olduğuma çok memnunum.

I'm glad to have this opportunity to speak to you.

Komik değil! Ne kadar endişeli olduğuma dair bir fikrin var mı?

It's not funny! Do you have any idea how worried I was?