Translation of "Pişmanım" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Pişmanım" in a sentence and their russian translations:

Pişmanım.

Я сожалею об этом.

Öyle söylediğime pişmanım.

- Я сожалею, что так сказал.
- Я сожалею о своих словах.
- Я жалею о своих словах.
- Я жалею о сказанных мною словах.

Doğruyu söylediğime pişmanım.

Я жалею, что сказал тебе правду.

Onu yaptığıma pişmanım.

Я жалею, что я это сделал.

Bunu söylediğime pişmanım.

- Я жалею, что это сказал.
- Я жалею, что это сказала.

Bunu yaptığıma pişmanım.

- Я жалею о том, что сделал это.
- Я жалею, что сделал это.

Bu karara pişmanım.

Я сожалею об этом решении.

Oraya gittiğime pişmanım.

- Я жалею, что пошёл туда.
- Я жалею, что поехал туда.
- Я жалею, что я туда пошёл.
- Я жалею, что я туда поехал.

Ben gerçekten pişmanım.

Я искренне об этом сожалею.

Buna zaten pişmanım.

Я уже жалею об этом.

Onunla evlenmediğime pişmanım.

Я жалею, что не женился на ней.

Boston'a geldiğime pişmanım.

Я жалею, что приехал в Бостон.

Yalan söylediğime pişmanım.

Я сожалею о том, что солгала.

Parayı boşa harcadığıma pişmanım.

- Я сожалею, что растратил деньги.
- Я сожалею, что растратила деньги.

Sözümü tutmadığım için pişmanım.

- Сожалею, что не исполнил своего обещания.
- Я жалею, что не сдержал своё обещание.
- Я жалею, что не сдержала своё обещание.

Bir öğretmen olduğuma pişmanım.

Я сожалею, что решил стать учителем.

Hatalı olduğunu söylediğime pişmanım.

- Я жалею, что сказал тебе, что ты не прав.
- Я жалею, что сказал тебе, что ты не права.
- Я жалею, что сказала тебе, что ты не прав.
- Я жалею, что сказала тебе, что ты не права.

Buraya geldiğim için pişmanım.

Я жалею, что сюда пришёл.

Kahvaltı yapmadığım için pişmanım.

Я жалею, что не позавтракал.

Ben oraya gitmediğime pişmanım.

- Я жалею, что не пошёл туда.
- Я жалею, что не пошла туда.

Uzağa gittiğim için pişmanım.

Я жалею, что уезжаю.

Ona onu söylediğime pişmanım.

- Я жалею, что сказал ему это.
- Я жалею, что сказала ему это.

Ben birçok şeye pişmanım.

Я о многом сожалею.

Tom'u öptüğüm için pişmanım.

- Мне жаль, что я поцеловал Тома.
- Я жалею, что поцеловала Тома.

Tom'a yalan söylemekten pişmanım.

Мне жаль, что я солгал Тому.

Size inanmadığım için pişmanım.

Я жалею, что не поверил Вам.

Bunların hepsinin olduğuna pişmanım.

Я сожалею, что всё это произошло.

Bunu yapamadığım için pişmanım.

Мне жаль, что я не смог этого сделать.

Onun nasihatını dinlemediğim için pişmanım.

- Я жалею, что не прислушался к его совету.
- Я жалею, что не прислушалась к его совету.

Doktorun tavsiyesini dinlemediğim için pişmanım.

Я сожалею, что не последовал совету своего врача.

Okulda daha çok çalışmadığıma pişmanım.

Сожалею о том, что не учился в школе усерднее.

Ona kaba davrandığım için pişmanım.

- Я сожалею, что вёл себя с ним грубо.
- Я сожалею, что вела себя с ним грубо.
- Я сожалею, что был с ним груб.
- Я сожалею, что была с ним груба.

Dün ona söylediğimden gerçekten pişmanım.

Я действительно сожалею о том, что сказал ей вчера.

Böyle bir şey yaptığıma pişmanım.

- Я сожалею, что сделал такую вещь.
- Я сожалею, что сделала такую вещь.
- Я сожалею, что так поступил.
- Я сожалею, что так поступила.

Ben zaten bu kararımdan pişmanım.

Я уже жалею об этом решении.

Ben gerçekten onu yaptığıma pişmanım.

- Я действительно сожалею, что сделал это.
- Я действительно жалею, что сделал это.

O karardan derin biçimde pişmanım.

- Я глубоко сожалею о том решении.
- Я глубоко сожалею об этом решении.

Şimdi bunu yapmadığım için pişmanım.

Теперь я жалею, что не сделал этого.

Ben zaten bunu yaptığıma pişmanım.

Я уже сожалею, что сделал это.

- Okul günlerimde aylak olduğum için pişmanım.
- Okul günlerimde başıboş olduğum için pişmanım.

Я сожалею о том, что бездельничал в свои школьные годы.

Bu kadar çok parayı harcadığıma pişmanım.

Я жалею о том, что потратил так много денег.

Öğretmenime böyle bir şey söylediğime pişmanım.

Я сожалею, что сказал такое своему учителю.

Doktorun tavsiyelerini takip etmediğim için pişmanım.

Я сожалею, что не последовал совету своего врача.