Translation of "Gösterisi" in English

0.004 sec.

Examples of using "Gösterisi" in a sentence and their english translations:

Bu ne gösterisi?

What show is this?

Onun gösterisi övgüye değerdi.

His performance was worthy of praise.

Tom gösterisi sırasında uyuyakaldı.

Tom fell asleep during the show.

Sihirbazlık gösterisi bugün harikaydı.

The magic show was awesome today.

Gecenin son gösterisi... ...başlamak üzere.

The final act of night... is beginning.

En sevdiğin televizyon gösterisi nedir?

- What is your favorite TV program?
- What's your favorite TV show?
- What is your favourite TV show?

Yetenek gösterisi ne zaman başlar?

What time does the talent show start?

Onun bir radyo gösterisi var.

He has a radio show.

En sevdiğiniz TV gösterisi nedir?

- What's your favorite TV show?
- What's your favourite TV programme?
- What is your favourite TV show?

Bugünün gösterisi bir yeniden gösteri.

Today's show is a rerun.

Hiç kukla gösterisi izlediniz mi?

Have you ever seen a puppet show?

Bu bir köpek ve midilli gösterisi.

It's a dog and pony show.

Havai fişek gösterisi ne zaman başlar?

When do the fireworks start?

Sami büyük gösterisi için prova yapıyordu.

Sami was rehearsing for his big show.

Bir güç gösterisi veya tacizcinin cinsel baskısı.

A show of power or the abuser's sexual oppression.

Cuma gösterisi için mevcut hiç bilet yoktu.

There were no tickets available for Friday's performance.

- Yakında gövde gösterisi yapacağım.
- Yakında kendimi göstereceğim.

I'll make an appearance soon.

Havai fişek gösterisi hava karardıktan sonra başlayacak.

Fireworks will begin after dark.

Tom kanepede uzanıyor, bir TV gösterisi izliyor.

Tom is lying on the couch, watching a TV show.

Sen çocukken en sevdiğin TV gösterisi neydi?

What was your favorite TV show when you were a kid?

Tom yetenek gösterisi için bütün hafta pratik yaptı.

Tom practiced all week for the talent show.

Kutlamalar muhteşem bir havai fişek gösterisi ile sonuçlandı.

The celebrations culminated in a spectacular fireworks display.

Lütfen bana yedi gösterisi için bir bilet verin.

Please give me a ticket for the seven o'clock show.

Gerçek bir canlı sihirbazlık gösterisi izlemek ister misin?

Do you wanna see a real live magic show?

En sevdiğin film ya da TV gösterisi nedir?

What is your favorite movie or TV show?

İki saat içinde bu filmin başka bir gösterisi olacak.

There will be another showing of this movie in two hours.

"Tom'un TV gösterisi , "Tom ve arkadaşları"'nı gördün mü?

Have you seen Tom's TV show, "Tom and Friends"?

Bu TV gösterisi genç gebelik ve eşcinsellik konuları ele almaktadır.

This TV show tackles issues of teenage pregnancy and homosexuality.

Havai fişek gösterisi fırtına nedeniyle 30 dakika sonra askıya alındı.

The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.

Belediye Başkanı Tom Jackson, bu ay birkaç kampanya gösterisi düzenledi.

Mayor Tom Jackson held several campaign appearances this month.

Tom, Mary ve John Cumartesi gününü yetenek gösterisi için uygulama yaparak geçirdi.

Tom, Mary and John spent Saturday practicing for the talent show.

1453 yılınca cami olmadığından ve aynı zamanda da güç gösterisi için camiye çevrilen Ayasofya

Since there was no mosque in 1453 and also turned into a mosque for power show, Hagia Sophia

Askerî anlamda Gazze tamamen savunmasız. İsrail ordusunun güç gösterisi yapmak için bu bölgeyi seçmesinin sebebi bu.

Militarily speaking, Gaza is utterly defenseless. That's why the IDF chooses this area to flex its muscles.

Şarkıcı ve aktris Selena Gomez mesleğine yedi yaşındayken çocukların ulusal televizyon gösterisi "Barney and Friends"'te başladı.

Singer and actress Selena Gomez started her career at age seven on the children's public television show "Barney and Friends."