Translation of "Verici" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Verici" in a sentence and their dutch translations:

Bu heyecan verici.

Het is spannend.

O dehşet verici.

- Het is geweldig.
- Het is te gek.
- Het is super.

Çok utanç verici.

Het is zo gênant.

Dürüstlüğünüz umut verici.

Je eerlijkheid is verfrissend.

Şaşkınlık verici bir durum.

En binnenin, de verwondering.

Oyun heyecan verici oldu.

Het spel werd spannend.

O heyecan verici görünüyor.

Dat klinkt geweldig.

Ne kadar heyecan verici!

Hoe spannend!

Bu yol dehşet verici.

Deze weg is vreselijk.

Bu çok utanç verici.

Dit is erg beschamend.

Ne kadar utanç verici!

Hoe beschamend!

Zeki değil. İlham verici değil.

Niks slims. Niks inspirerends.

Hayal edemeyeceğimiz raddede dehşet verici.

Elke dood is een individueel horrorverhaal dat zo erg is dat het onvoorstelbaar is.

Bu çok heyecan verici olabilir.

Dit kan best spannend zijn.

Cesaret verici ancak birazcık şüpheciydi.

hij was bemoedigend maar toch een beetje sceptisch -

Hikaye gittikçe heyecan verici oldu.

Het verhaal werd spannender en spannender.

O çok heyecan verici olmalı.

Dat moet spannend zijn.

Bu son derece endişe verici.

Dit is erg zorgwekkend.

Bence bu heyecan verici bir teknoloji

Ik vind het een spannende nieuwe techniek

Biraz daha heyecan verici sesler çıkarmalı.

Hij moet extra opgewonden klinken.

...Ukrayna'da utanç verici bir rol oynadı.

...hebben een schandelijke rol gespeeld in Oekraïne.

Arı sokması çok acı verici olabilir.

Een bijensteek kan zeer pijnlijk zijn.

Son zamanlarda depremlerin sıklığı endişe verici.

Het aantal aardbevingen de laatste tijd is zorgwekkend.

Bu, hayatımdaki en utanç verici andı.

- Dat was het meest gênante moment van mijn leven.
- Dat was het meest beschamende ogenblik van mijn leven.
- Dat was het pijnlijkste moment in mijn leven.

Yer utanç verici bir biçimde bakımsızdı.

De plaats is op een beschamende manier verwaarloosd geworden.

- Nefes kesici görünüyor.
- Heyecan verici görünüyor.

Ze ziet er adembenemend uit.

- O gerçekten harika.
- Bu gerçekten şaşırtıcı.
- Bu gerçekten şaşkınlık verici.
- Bu gerçekten hayret verici.

Dat is echt heerlijk.

Bu onun için dehşet verici bir travmaymış.

Dit was zeer traumatisch voor haar.

Ama üzerinde çalışması gerçekten çok heyecan verici.

Het is een spannende tijd om hieraan te werken.

Böyle bir şey yapmak zarar verici olurdu.

Zo iets doen, zou onproductief zijn.

Burada inecek yer bulmaya çalışmak heyecan verici olacak.

Dit is spannend, een plek vinden om te landen.

Birlikte bir geçmişimiz var, adın çok umut verici

We hebben mooie herinneringen samen en ik vind het een prachtige naam,

- Sen bir kan verici olamazsın.
- Kan bağışçısı olamazsın.

- Je kan geen bloeddonor zijn.
- U kunt geen bloeddonor zijn.

Atlayış tulumu ve serbest atlama, inanılmaz heyecan verici şeyler

Het vleugelpak... ...en het skydiven is zo spannend...

Bunun sonsuza kadar sürmeyeceğini bilmek insanlara güven verici olacaktır.

...want het zou geruststellend zijn voor mensen om te weten dat dit niet oneindig duurt.

...dehşet verici bir yere dönüşebilir. Derinlerde nelerin yattığından korkan çoktur.

...een angstaanjagende plek zijn. Velen zijn bang voor wat eronder ligt.

Biz, onların konuşmalarının, aranızda heyecan verici sohbetleri ateşlemesini ümit ediyoruz.

We hopen dat hun talks interessante discussies aanzwengelen.

- Buz hokeyi heyecan verici bir spordur.
- Buz hokeyi heyecanlandırıcı bir spordur.

IJshockey is een spannende sport.

Mareşal Ney tarihteki en ilham verici savaş alanı komutanlarından biriydi: doğuştan bir

Maarschalk Ney was een van de meest inspirerende slagveldcommandanten in de geschiedenis: een geboren

Sistematik iz sürmeyi mi denemek istiyorsunuz? Bu heyecan verici, çünkü bu bilimsel bir şey.

Dus je wilt systematisch zoeken? Spannend, want het is wetenschappelijk.

- O, geleceği çok parlak genç bir adamdır.
- O, çok umut verici genç bir adamdır.

Het is een zeer beloftevolle jongeman.