Translation of "Seçim" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Seçim" in a sentence and their dutch translations:

İyi seçim!

Een goede keuze!

Seçim umurumda değil.

De verkiezingen interesseren mij niet.

- Bir seçim yapmak zorunda kaldım.
- Bir seçim yapmak zorundaydım.

Ik moest een keuze maken.

Bize seçim olarak görünmüyor?

geen keuze lijken?

Muhtemelen akıllıca bir seçim.

Slimme keus, waarschijnlijk.

Ne düşünüyorsunuz? Seçim sizin.

Wat denk je? Aan jou de keus.

Seçim sizin, ne yapacağız?

Jouw beslissing. Wat wordt het?

Bugün Polonya'da seçim günüdür.

Vandaag zijn de verkiezingen in Polen.

O mükemmel bir seçim.

Het is een uitstekende keuze.

Bu kolay bir seçim.

Het is een gemakkelijke keuze.

Seçim kampanyası yapıyor. Propaganda yapıyor.

Ze doet mee aan de verkiezingscampagne. Ze doet de hele tour.

- Seçim size kalmış.
- Sen bilirsin.

De keuze is aan u.

Arasında seçim yapmak durumunda kaldıklarında,

...geld verdienen en thuisblijven tijdens ziekte...

Yanlış seçim yaptığını düşünüyor musun?

- Denk je dat je de verkeerde keuze hebt gemaakt?
- Denk je dat je de foute keuze gemaakt hebt?
- Denkt u de foute keuze gemaakt te hebben?

Tom yanlış seçim yaptığımı söyledi.

Tom zei dat ik de verkeerde keuze had gemaakt.

Yeni seçim kural ve yöntemleri kullanabiliriz,

We kunnen nieuwe regels en methoden van verkiezingen gaan gebruiken

İkisi arasında seçim yapmak zorunda kaldım.

Ik moest kiezen tussen die twee.

Ben ikisinin arasında seçim yapmak zorundayım.

Ik moet kiezen tussen die twee.

Çay ve kahve arasında seçim yapabilirim.

Ik kan kiezen tussen thee en koffie.

Bu zor bir seçim ama karar sizin.

Dit is een lastige, maar het is jouw beslissing.

Pekâlâ, hadi yakalım. Şuna bakın. İyi seçim.

Laten we hem aansteken. Kijk eens. Een goede keuze.

Sonra onu yakacağız. Şuna bakın. İyi seçim.

En dan steken we hem in de brand. Kijk eens. Een goede keuze.

Ben bu ikisinin arasında seçim yapmak zorundayım.

Ik moet kiezen tussen die twee.

Bu seçim, bu ülkenin geleceği için önemlidir.

Deze verkiezing is belangrijk voor de toekomst van dit land.

Oldukça zorlu görünüyor. En iyi seçim bu olmayabilir.

Het ziet er somber uit. Ik weet niet of dat wel de beste keuze was.

Dinlenmek için pek akıllıca bir seçim değil sanki.

Het lijkt niet de verstandigste keuze om uit te rusten.

Dokunmatik ekranlı cihazınızı alın ve bir seçim yapın.

Pak je touchscreenapparaat en maak een keuze.

Son zamanlarda Amerika Birleşik Devletleri'nde bir ara seçim yaptık.

We hadden laatst tussentijdse verkiezingen hier in de Verenigde Staten.

Ve o seçim mümkün olduğu kadar yerel düzeyde uygulanmalı.

en die keuze moet zoveel mogelijk op lokaal niveau worden betracht.

Ölü Adam Çapası, cesur bir seçim. Öncelikle bir oyuk kazacağız.

Het dodemansanker, een moedige keus. Eerst graven we een greppel.

Ben A ve B arasında bir seçim yapmak zorunda kaldım.

Ik moest kiezen tussen A en B.

Ağaç kabuğu daha iyi bir seçim olurdu. Geri dönmemiz lazım, hadi.

Berkenbast was misschien beter geweest. We moeten er weer uit, kom op.

Seçim sizin. Kararınız neyse onu yapacağım. Bir karar verin. Dana bizi bekliyor.

De keus is aan jou. Ik doe wat jij wilt. Neem een besluit. Dana wacht op ons.

Bir şiir için garip bir seçim gibi görünüyor çünkü bir bakıma intihar şiiridir.

Het lijkt een vreemde keuze voor een gedicht, omdat het in zekere zin een zelfmoordgedicht is.

Eğer bu evliliği iş için istiyorsan benimle zaman geçirmek ve sürekli çalışmak arasında seçim yapman gerekiyor.

Als je wilt dat dit huwelijk werkt, zul je moeten kiezen tussen tijd met me doorbrengen en de hele tijd werken.