Examples of using "Ilgisi" in a sentence and their dutch translations:
Het weer heeft veel met onze gezondheid te maken.
Dit heeft niets met u te maken.
Het antwoord is: alles.
Dat heeft er niets mee te maken.
Het heeft niets te maken met het echte leven.
Dit heeft niets met jullie te maken.
Tom toont geen interesse in wetenschap.
Dit heeft niets met jou te maken.
Tom had er absoluut niks mee te maken.
- Dit heeft niets met u te maken.
- Dit heeft met jou niets te maken.
- Dit gaat jullie niets aan.
Wat heb ik daarmee te maken?
Wat heeft dat ermee te maken?
Hij is geïnteresseerd in het boeddhisme.
Ik denk dat hij met die zaak niets te maken heeft.
Hij twijfelde er niet aan dat Ben iets te maken had met de misdaad.
Ze schijnt geen interesse te hebben in voetbal.
Zover ik weet heeft ze niets te maken met dat schandaal.
- Dat gaat je niks aan.
- Dat zijn jouw zaken niet.
- Dat gaat je niets aan.
- Dat gaat jullie niets aan.
Zeg je dat Tom hier niets mee te maken had?
Tom verloor al snel de interesse.
- Tom is niet geïnteresseerd in politiek.
- Tom interesseert zich niet voor politiek.
- Dat gaat je niks aan.
- Dit heeft niets met u te maken.
- Dat gaat u niets aan.
- Dit heeft met jou niets te maken.
- Dat gaat je niets aan.
- Je hebt hiermee niets te doen.
- Dit heeft niets met jou te maken.
- Dit heeft niets met jullie te maken.
maar wat heeft het te maken met het werk dat deze mensen doen?
Dat slaat als een tang op een varken.
De islam gaat niet over het doden van mensen.
- Dat zijn jouw zaken niet.
- Dit heeft met jou niets te maken.
- Dat gaat je niets aan.