Translation of "Diye" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Diye" in a sentence and their dutch translations:

"Yangın" diye bağırdı.

"Vuur!" schreeuwde hij.

Yardım diye haykırdı.

Hij riep luid om hulp.

Bana benziyor." diye düşündü.

hij lijkt op mij.

Burası benim, diye bağırıyor.

Hij claimt zijn territorium.

"Geri dön!" diye bağırdı.

"Kom terug!" riep hij.

O "İmdat!" diye bağırdı.

Hij schreeuwde: "Help!"

"Kapa çeneni." diye fısıldadı.

"Zwijg," fluisterde hij.

Beni Kenji diye çağırır.

- Zij noemt mij Kenji.
- Ze noemt mij Kenji.

- Çocuk "Ben Japonum" diye cevapladı.
- Çocuk "Ben Japonum" diye yanıtladı.

"Ik ben Japanner", antwoordde de jongen.

Bir şey yapmadınız diye sorarlar.

toen er nog tijd was om in te grijpen.

"Neden?" yerine "Nasıl?" diye sormalıyız.

In plaats van 'Waarom?' moeten we ons afvragen 'Hoe?'.

"Bu doğru olamaz." diye düşündüm.

Dit kan niet waar zijn, dacht ik.

"Nasıl yemek buluyor?" diye endişeleniyorum.

Ik maak me zorgen: Hoe komt ze aan eten?

"Bunu kesinlikle yakalayacak." diye düşünüyordum.

Ik denk: deze vangt ze zeker.

Beni anlayabilsinler diye yavaş konuştum.

Ik sprak traag, opdat ze me konden verstaan.

Avusturya Almanca'da "Österreich" diye söylenir.

Oostenrijk wordt "Österreich" genoemd in het Duits.

Özbekistan Özbekçede "O'zbekiston" diye adlandırılır.

Oezbekistan heet "O'zbekiston" in het Oezbeeks.

Bebeği uyandırmayalım diye sessizce konuştuk.

Wij praatten zachtjes zodat de baby niet wakker zou worden.

Beraber kahvaltı yaparız diye düşünmüştüm.

Ik dacht dat we samen zouden ontbijten.

John " Bu doğru"diye konuştu.

"Dat klopt", zei John.

Tom'un haberini almıştım diye hatırlıyorum.

Ik herinner me nog meer over Tom.

Bizi duyamasınlar diye kapıyı kapadım.

Ik deed de deur dicht, zodat ze ons niet konden horen.

"Can't" diye bir sözcük yoktur.

Onmogelijk bestaat niet.

- Ne diye yapayım?
- Niçin yapayım?

- Waarom zou ik het doen?
- Waarom zou ik dat doen?
- Waarom zou ik?

"Çok kibarsın" diye Willie yanıtladı.

"Dat is ontzettend vriendelijk van u," antwoordde Willie.

"Daha sonra mı gelelim?" diye sorduk.

Waarop wij vragen: "Zullen we later terugkomen?"

Ve sonra çat diye birden kayboldu.

En toen, boem. Ze was weg.

"Bu ciddi bir sorun." diye düşündüm.

Ik dacht: dit is echt een probleem.

"Yılan yıldızları yemeğimi çalıyor." diye düşündü

...dacht ze: oké, slangsterren stelen mijn eten.

"Diye tenis oynar mı?" "Evet oynar."

"Speelt zij tennis?" "Ja."

Ben ona kızacak diye gerçeği söylemedim.

Ik heb hem niet de waarheid verteld, omdat ik bang was dat hij boos zou worden.

O "Beni seviyor musun?" diye sordu.

Hij vroeg, "Hou je van me?"

O "Kendini nasıl hissediyorsun?" diye sordu.

"Hoe voel je je?" vroeg hij.

Tom, paçaları ıslanmasın diye onları sıvadı.

Tom rolde zijn broekspijpen op, zodat ze niet nat konden worden.

Filipinli "Sen Avustralya'lı mısın?" diye sordu.

- „Kom je uit Australië?”, vroeg de Filippijn.
- „Komt u uit Australië?”, vroeg de Filippino.

Yaşlı adam "Kedi mi?" diye sordu.

- "Een kat?" vroeg de bejaarde man.
- "Een kat?" vroeg de oude man.

Maria bana "hasta mısın?" diye sordu.

Maria vroeg me: "ben je ziek?"

Bana rahatça sen diye hitap edebilirsin.

Je mag me gerust tutoyeren.

''İyi bir gün geçirdin mi?' diye sorar.

"Heb je een goede dag gehad?"

''Bunu önceden de biliyordum'' diye geçirmiş olabilirsiniz.

"Dat wist ik al wel."

Elinizde panzehir var diye paçayı sıyırdığınızı sanmayın.

En denk niet dat je met het antigif gered bent.

"Durumlarımızın farklı olduğunu biliyorum," diye yazdı bana,

"Ik weet het, onze situaties verschillen," schreef hij in zijn brief,

Kronik yara diye adlandırılan bir konuya rastladım.

stuitte ik op het onderwerp ‘chronische wonden’.

Bu iş bitti diye düşündüm. Tamamen kayboldu.

Ik dacht dat dit voorbij was. Ze was weg.

Sonra yengeç "Her şey yolunda." diye düşünerek

En dan denkt de krab dat het veilig is...

Herkes beni duyabilsin diye yüksek sesle konuştum.

Ik sprak luid, zodat iedereen me kon verstaan.

Bay Miller diye biri seninle görüşmek istiyor.

Een heer Miller zou u graag willen zien.

- Onu Jim diye çağırırlar.
- Ona Jim derler.

Ze noemen hem Jim.

Bay Marconi diye biri seni görmek istiyor.

Een zekere meneer Marconi wil u zien.

Bill ilk treni yakalayabilsin diye erkenden kalktı.

Bill stond vroeg op om de eerste trein te halen.

Bay Itoh diye biri seni görmek istiyor.

- Een man genaamd mijnheer Itoh wil jou ontmoeten.
- Een persoon genaamd Itoh wil jou ontmoeten.

Sadece heyecan olsun diye mi bunu yaptın?

Doe je het alleen voor de kick?

Sadece heyecan olsun diye yaşlı bayanı öldürdü.

Hij doodde de oude vrouw voor de kick.

- Sen diye hitap edebilirsin!
- Bana sen de!

Zeg maar jij!

"Şanslıysak belki bir gün" diye bir şey yok.

geen ‘ooit gaat het wel eens lukken’-oplossingen,

Veya tüm evrene ''Biz buradayız'' diye bağırmak gibi.

of gewoon naar het universum schreeuwen: "Wij zijn hier"?

Çoğu vakit siz rahat uyuyabilin diye nöbet tuttum.

Vaak bracht ik de nacht op wacht door, zodat jullie gezond konden slapen.

Kalkanıyla yaklaştı ve saldırırsa diye kalkanını havada tuttu.

Gaat erop af met een schild... ...voor het geval dat hij aanvalt.

Geri çekilmem gerekirse diye kolları bağlı tutmak yok.

Ik hoef de armen niet tegen te houden.

- Beni Kenji diye çağırır.
- O bana Kenji der.

Zij noemt mij Kenji.

O, onlar onu görmesinler diye çalılıkların arkasına saklandı.

Hij verstopte zich in het struikgewas zodat ze hem niet zouden zien.

Sırf birinin doğum günü veya sadece Noel diye

Alleen omdat het iemands verjaardag is of Kerstmis

Büyükannem hamur yapışmasın diye oklavanın üstüne un serpti.

- Oma strooide bloem op de deegrol, zodat het deeg er niet zou aankleven.
- Oma besprenkelde bloem op de deegroller zodat het deeg er niet aan zou kleven.

Kendime bir elbise yapabileyim diye dikiş dikmeyi öğreniyorum.

Ik leer te naaien zodat ik een jurk voor mezelf kan maken.

Bilirsin işte bu tip insanlar vardı.'' diye cevap veririz.

en iemand die dit deed en iemand die dat deed.

Elim çarptı, denizkestanesi kaydı, yere düşmesin diye elimle yakaladım,

...dat omklapte en terwijl het viel... ...wilde ik het grijpen om te voorkomen dat het viel...

Bu yüzeyden kayarak inmek için küreğimi kullanabilirim diye düşünüyorum.

Ik kan deze schep gebruiken... ...om van de heuvel af te sleeën.

"Acaba su altında iz takip edilebilir mi?" diye düşündüm.

Ik vroeg me af of iemand iets onder water kon volgen.

Bir değişiklik olsun diye neden benimle akşam yemeğine çıkmıyorsun?

Waarom ga je voor de verandering niet eens met mij uit eten?

Öğrenci "daha önce bir yerde karşılaştık mı" diye sordu.

- "Ken ik jou niet ergens van?" vroeg de student.
- "Ken ik u niet ergens van?" vroeg de student.

Ben ona "bu yasadışı bir taksi mı?" diye sordum.

"Is dit een illegale taxi?", vroeg ik hem.

- Herkes bana Tom der.
- Herkes beni Tom diye çağırır.

Iedereen noemt me Tom.

Çünkü hepimiz ilk bakışta, pat diye her şeyi anladığımızı sanarız

Want we denken allemaal dat we alles in een flits kunnen zien,

Ben ve diğerleri Fransa için savaşıyorduk " diye bağırarak onunla yüzleşti .

anderen vochten voor Frankrijk, terwijl jij thee zat te drinken in Engelse tuinen."

Dima "Uluslararası TV?" diye sordu. "Al-Sayib, sen neden bahsediyorsun?"

"Internationale tv?" vroeg Dima. "Waar heb je het over, Al-Sayib?"

"çok mu ileri gidiyor?" diye soran insanlarla 1936 yılına kadar.

met mensen die vragen "gaat het te ver?" al in 1936.

Belçikalı diye bir şey yok, yalnızca Valonlar ve Flamanlar var.

Er zijn geen Belgen. Er zijn enkel Walen en Vlamingen.

Seyirci en az bir tam dakika boyunca "Bravo!" diye bağırdı.

Het publiek schreeuwde "Bravo!" gedurende minstens één hele minuut.

Eğer biri bu kitabın konusu ne diye sorarsa, gerçekten bilmiyorum.

Mocht iemand vragen waar het in het verhaal om gaat, zou ik het echt niet weten.

'Evet, pazartesi gününü kötü geçirmek istiyorum' diye cevap veren oldu mu?

"Ja, ik wil maandag een slechte dag hebben"?

"Soult'un karakteri zor ve her şeyden önce egoist" diye yazdı biri, "

"Het karakter van Soult is moeilijk, en vooral egoïstisch", schreef iemand, "Hij heeft

Mağaza sahibi "Fakat onun biraz büyük olduğunu düşünmüyor musun?" diye sordu.

"Maar denkt u niet dat het een beetje groot is?" vroeg de verkoopster.

O yüzden olgunlaşmış mı diye her bir inciri önce dudaklarıyla hafifçe sıkıyor.

Dus om rijpheid te controleren, knijpt hij in de vijgen met zijn lippen.

"Balıklarla oyun oynuyor." diye düşünmeden edemedim. Oyun oynama, sosyal hayvanlarda sıkça görülür.

Maar het leek of ze met de vissen speelde. Spelen zie je vaak bij sociale dieren.

Bu olacak şey değil ama onun gibi yaşar, kim beni soyacak diye dertlenirdim.

Het zou onmogelijk zijn. Maar ik zou leven zoals hij... ...en erachter komen wie van mij steelt.

O sırada burası merkezî bir noktaydı çünkü cep telefonu diye bir şey yoktu.

Toen was dit een centrum... ...aangezien er geen mobiele telefoons waren.

- Tom'a bir önerisi olup olmadığını sordum.
- Tom'a bir tavsiyesi var mı diye sordum.

- Ik vroeg Tom of hij nog suggesties had.
- Ik heb Tom om suggesties gevraagd.

Şaşırmış bir şekilde "Nasıl olur da cebinin içine çantayı sığdırdın?!" diye sordu kadın.

"Hoe heeft u een aktetas in uw zak gekregen?!" vroeg de vrouw stomverbaasd.

Naif bir tilki yoktur. Aynı şekilde, hatasız bir adam diye bir şey de yoktur.

Er bestaat geen naieve vos. Op dezelfde manier bestaat er ook geen mens die zich nooit vergist.

- Yabancılardan şeker almama annem tarafından müsaadeli değilim.
- Annem bana yabancılardan şeker alma diye tembih etti.

Ik mag van mijn moeder geen snoep aannemen van vreemden.

Yoksullara yemek verdiğimde bana aziz diyorlar. Yoksulların neden yemeği yok diye sorduğumda ise bana komünist diyorlar.

Als ik de armen wat te eten geef, noemen ze mij een heilige. Als ik ze vraag waarom de armen niets te eten hebben, noemen ze mij een communist.

Küçük kız kardeşim ve ben çok fazla kovalamaca oynardık. Birbirimizi kovalardık ve kovalayan kişi kovalanana dokunmaya çalışır ve ona "Sen ebesin!" diye seslenirdi.

Mijn zusje en ik deden vaak tikkertje. Dan renden we achter elkaar aan, en de achterste probeerde de voorste te tikken en riep: "Tikkie, jij bent hem!"