Examples of using "Başını" in a sentence and their dutch translations:
Hij schudde met zijn hoofd.
Ze legde haar hoofd op het kussen.
Tom knikte.
Hij stootte zijn hoofd tegen het plafond.
Hij aaide de hond over zijn kop.
Ze stak haar hoofd uit het raam.
Neem het lichaam, gooi de kop weg.
Daarmee pinnen we zijn kop vast.
Daarmee pinnen we zijn kop vast.
Hij legde zijn hoofd op het kussen.
Hij schudde zijn hoofd heen en weer.
Hij krabt zich op zijn kop als hij nadenkt.
Ik wil niet dat je in de problemen komt.
Tom knikte met tegenzin ja.
Hij stak zijn hoofd door het venster.
Hij heeft de gewoonte op zijn hoofd te krabben.
Dus je wilt dat ik de stok gebruik om zijn kop vast te pinnen?
Dus je wilt dat ik de stok gebruik om zijn kop vast te pinnen?
Tom viel van de trap af en stootte zijn hoofd.
Hij heeft de gewoonte met zijn hoofd te knikken, wanneer hij naar een gesprek luistert.
tactische leider maakte, hem ook in de problemen kon brengen.
Ze liep met gebogen hoofd zoals een oude vrouw.
Wanneer ik hem begroet, zegt hij nooit iets terug; hij knikt alleen met zijn hoofd.
Sami's dochter stopte met het dragen van de hijaab.
Layla besloot om de hijaab te dragen.
- Hou Tom goed in de gaten en zorg ervoor dat hij niet in de problemen raakt.
- Houd Tom goed in de gaten en zorg ervoor dat hij niet in de problemen raakt.
Daarmee pinnen we zijn kop vast. Onthoud dat de kop altijd het gevaarlijkst is.
Je trekt de latexhandschoen... ...over het glas, je pakt de kop...
Je trekt de latexhandschoen over het glas, je pakt de kop...
Dat kan op twee manieren. Met de stok. Daarmee pinnen we zijn kop vast.
Als je de kop van de slang bedwingt, beheers je het lichaam.
Maar als de bijl valt, trekt hij zijn hoofd achterover ... en de vallende bijl snijdt de handen af van