Translation of "Verme" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Verme" in a sentence and their turkish translations:

- Ven a verme.
- Venid a verme.
- Vengan a verme.
- Venga a verme.

Beni görmeye gel.

- Ven a verme.
- Venid a verme.

- Beni görmeye gel.
- Gel ve beni gör.

¿Puede verme?

Beni görebiliyor mu?

¿Ellos pueden verme?

Onlar beni görebiliyor mu?

No pueden verme.

- Onlar beni göremiyor.
- Onlar beni göremezler.

¿Quién quiere verme?

Kim beni görmek istiyor?

Tom quería verme.

Tom beni görmek istedi.

¿Tom quiere verme?

Tom beni görmek istiyor mu?

Tú pediste verme.

- Beni görmeyi istedin.
- Beni görmek istedin.

Vino a verme.

O beni görmeye geldi.

Quiero verme rico.

Zengin görünmek istiyorum.

¡Quiero verme bonita!

Güzel görünmek istiyorum!

¿Quieres verme morir?

Ölmemi görmek mi istiyorsun?

¿Vendrás a verme?

Gelip beni görecek misin?

Ven a verme.

Beni görmeye gel.

Él huyó al verme.

O, beni gördüğünde kaçtı.

Ella vino a verme.

O beni görmeye geldi.

Les dio gusto verme.

Onlar beni gördüklerine memnun oldular.

Ellos aceptaron verme aquí.

Onlar benimle burada buluşmayı kabul ettiler.

Pensé que querías verme.

Beni görmek istediğini düşündüm.

No pueden verme contigo.

Ben seninle görülemem.

Tom no quiso verme.

Tom beni görmek istemedi.

Regresa a verme mañana.

Yarın beni tekrar görmeye gel.

No quería verme estúpido.

Aptal görünmek istemedim.

Todos voltearon a verme.

Herkes bana bakmak için döndü.

Ella entraba a verme,

Yürüyerek beni görmeye gelirdi,

- Venga a verme a las once.
- Venid a verme a las once.
- Ven a verme a las once.

Gel ve saat on birde beni gör.

- ¿Puede el abogado verme el viernes?
- ¿El abogado puede verme el viernes?

Avukat beni cuma günü görebilir mi?

- Pensaba que te daría gusto verme.
- Creía que te alegrarías de verme.

Beni gördüğün için mutlu olacağını düşündüm.

- Tom no estuvo sorprendido de verme.
- Tom no se sorprendió al verme.

Tom beni gördüğüne şaşırmadı.

- ¿No te extrañaste al verme?
- ¿Nada te extraño al verme?
- ¿No te extrañaste cuando me viste?
- ¿No te sorprendió verme?

- Beni gördüğüne şaşırmadın mı?
- Beni gördüğüne şaşırmış değil misin?

¿Podrías venir a verme mañana?

Yarın beni görmeye gelebilir misin?

Ella vino aquí a verme.

O buraya beni görmeye geldi.

Él viene poco a verme.

O nadiren beni görmeye gelir.

Pasa a verme, por favor.

- Lütfen beni görmek için geçerken uğra.
- Lütfen ziyaretime gel ve beni gör.

¿Puede verme el dentista hoy?

Dişçi bugün bana bakabilir mi?

Tom dijo que querías verme.

Tom, beni görmek istediğini söyledi.

Tomás simplemente no quería verme.

Tom sadece beni görmek istemedi.

Tom quería verme de inmediato.

- Tom beni hemen görmek istedi.
- Tom derhal beni görmek istedi.

A veces viene a verme.

Bazen beni görmeye gelir.

Ven a verme cuando quieras.

İstediğin zaman beni görmeye gelebilirsin.

Gracias por venir a verme.

Beni görmeye geldiğin için teşekkür ederim.

Tom parecía aliviado de verme.

Tom beni gördüğüne rahatlamış gibi görünüyordu.

¿No estás contento de verme?

Beni gördüğüne memnun değil misin?

Y parece alegrarse de verme dirigir.

dostum ve papaz meslektaşım Mark gibi erkekler de var.

Debiste haber venido a verme ayer.

Dün beni görmeye gelmeliydin.

Ella pasó de largo sin verme.

O, beni görmeden geçti.

¿Por qué viniste a verme hoy?

Niçin bugün beni görmek için geldin?

Un amigo mío vino a verme.

Arkadaşlarımdan biri beni görmeye geldi.

Todos estaban sorprendidos de verme allí.

Onlar beni orada gördüklerine çok şaşırdılar.

Ella no parece contenta de verme.

O, beni gördüğüne mutlu görünmüyor.

Él no parece alegrarse de verme.

O beni gördüğüne mutlu görünmüyor.

Al verme, repentinamente dejaron de hablar.

Beni görünce ansızın konuşmayı kestiler.

Ven a verme si tienes tiempo.

Zamanın olursa beni görmeye gel.

Por favor ven a verme mañana.

Lütfen yarın beni görmeye gelin.

Él viene a verme a veces.

O, bazen beni karşılamak için gelir.

No creo que Tom quiera verme.

Tom'un beni görmek istediğini sanmıyorum.

Solía venir a verme los domingos.

- Pazar günü beni görmeye gelirdi.
- Pazar günleri beni görmeye gelirdi.

No pareces muy feliz de verme.

Beni görmek için çok mutlu görünmüyorsun.

Les pedí que vinieran a verme.

Onların beni görmeye gelmesini istedim.

Si visitas España, ven a verme.

İspanya'yı ziyaret edersen, gelip gör beni.

Vino con el pretexto de verme.

Beni görme bahanesiyle geldi.

Ella vino desde Canadá para verme.

O beni görmek için Kanada'dan geldi.

Tom no lucía feliz de verme.

Tom beni gördüğü için mutlu görünmüyordu.

- Me habría gustado que hubieses venido a verme ayer.
- Ojalá hubieras venido a verme ayer.

Keşke dün beni görmeye gelseydin.

Gracias por venir hasta aquí para verme.

Bu kadar yolu beni görmek için geldiğiniz için teşekkürler.

Ven a verme de vez en cuando.

Ara sıra beni görmek için gel.

Por favor, venga a verme de nuevo.

Lütfen gel ve beni tekrar gör.

Lucy vino a verme hace tres días.

Lucy üç gün önce beni görmeye geldi.

Ella vino a verme el otro día.

Geçenlerde beni görmek için geldi.

Ven a verme el domingo que viene.

Gelecek hafta pazar günü beni görmeye gel.

Ayer se le olvidó venir a verme.

Dün beni görmek için gelmeyi unuttu.

Él vendrá a verme esta tarde-noche.

O, bu öğleden sonra beni görmeye gelecek.

¿No vendrás a verme la próxima semana?

Önümüzdeki hafta beni görmeye gelmeyecek misin?

Siento no poder verme contigo esta noche.

Bu akşam seninle buluşamayacağım için üzgünüm.

Me alegra que hayas pasado a verme.

Uğradığına sevindim.

Nunca vino nadie a verme al hospital.

Kimse hastanede beni görmeye gelmedi.

- Tomás quiere verme.
- Tomás quiere encontrarse conmigo.

- Tom benimle tanışmak ister.
- Tom benimle görüşmek ister.
- Tom benimle buluşmak ister.

No es menester que venga a verme.

Beni görmeye gelmek zorunda değilsin.

Mi hija venía a verme con frecuencia.

Kızım zaman zaman beni görmeye geldi.

¿Te importaría venir a verme el sábado?

Cumartesi günü gelip beni görmek ister misiniz?

- Por favor, ven a verme de vez en cuando.
- Por favor, ven a verme cada cierto tiempo.

Lütfen zaman zaman beni görmeye gel.

De verme representada de verdad en la cultura

temsil edilirken görme beklentilerimin, başka insanların da beklentileri

Puedes venir a verme cuando te venga bien.

Senin için ne zaman uygun olursa gelebilir ve beni görebilirsin.

Mary me dijo que se alegraba de verme.

Mary bana beni gördüğüne memnun olduğunu söyledi.

Me sentí como que él estaba evitando verme.

Sanki onun benimle karşılaşmaktan çekindiğini hissettim.

Ven a verme siempre que te venga bien.

Senin için uygun olduğunda beni görmeye gel.

- Ven a visitarme mañana.
- Ven a verme mañana.

Yarın beni görmeye gelin.

¿Quieres venir a verme este fin de semana?

Bu hafta sonu beni görmeye gelmeyecek misin?

No pensé que Tom quisiera volver a verme.

Tom'un beni tekrar görmek isteyeceğini düşünmedim.

Él viene a verme mañana en la tarde.

O, yarın öğleden sonra beni görmeye geliyor.