Translation of "Vengan" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Vengan" in a sentence and their turkish translations:

- Puede que vengan.
- Quizá vengan.

Onlar gelebilirler.

Vengan conmigo.

Benimle geliyorsunuz.

- Diles que vengan aquí.
- Deciles que vengan aquí.

Onların buraya gelmesini söyle.

- Vengan aquí ustedes dos.
- Vengan aquí los dos.

Her ikiniz de buraya gelin.

Que vengan todos.

Hepsi gelsin.

Vengan y echen un vistazo.

Gelip şuraya bakın.

- Vengan conmigo.
- Por favor, sígame.

- Lütfen beni izleyiniz.
- Lütfen beni takip ediniz.

¡Deje que los niños vengan!

Bırak çocuklar gelsin!

Puede que vengan y puede que no.

Belki gelecekler ve belki gelmeyecekler.

- Vení temprano.
- Ven temprano.
- Vengan temprano.
- Venga temprano.

Erken gel.

- Vengan conmigo.
- Venga conmigo.
- Ven conmigo.
- Veníos.
- Véngase.

- Benimle birlikte gel.
- Benimle gelin.

- ¡Ven a ver eso!
- ¡Vengan a ver eso!

Gel şuna bak!

- Vengan a las dos.
- Ven a las dos.

Saat ikide gel.

Evitar que las personas vengan al área donde viven

insanların yaşadığı bölgeye gelmesini engellemek

- Ven a buscarme.
- Venga a buscarme.
- Vengan a buscarme.

Beni almaya gel.

¡Tom, María! ¡Vengan abajo, niños, la comida está lista!

Tom, Maria! Aşağıya gelin çocuklar, yemek hazır.

Por supuesto, no por decir: "Hola, vengan a trabajar", no.

Elbette şöyle diyerek değil: "Merhaba, gel ve çalışalım.", hayır.

Bien, vamos. Miren esta rama larga y derecha. Vengan conmigo.

Tamam, hadi bakalım. Bunun gibi uzun ve düz bir sopa. Tamam, benimle gelin.

Siempre deberías ahorrar dinero para cuando vengan las vacas flacas.

Kötü bir gün için her zaman para biriktirmelisin.

Quiero limpiar la casa antes de que vengan mis padres.

Ebeveynlerim gelmeden önce evi temizlemek istiyorum.

¡No puedo extinguir este fuego sin ayuda! ¡Vengan a ayudarme!

Yardım olmadan bu yangını söndüremem! Bana yardım etmeye gel!

- Por favor, ven y ayúdame.
- Por favor, vengan a ayudarme.

Lütfen bana yardım etmeye gel.

- Tráete también a tus niños.
- Que vengan también tus niños.

Çocuklarınızı da getirin.

Nunca cruces la calle sin comenzar por verificar que no vengan vehículos.

Araba gelip gelmediğini kontrol etmeden asla caddeyi geçme.

- Ven a verme.
- Venid a verme.
- Vengan a verme.
- Venga a verme.

Beni görmeye gel.

- Ven con nosotros.
- Ven con nosotras.
- Venga con nosotros.
- Venid con nosotros.
- Vengan con nosotras.
- Síguenos.
- Sígannos.
- Síganos.
- Vénganse.

Bizimle birlikte gel.

- Ven mañana por la mañana.
- Venid mañana por la mañana.
- Venga mañana por la mañana.
- Vengan mañana por la mañana.

Yarın sabah gel.

- ¡Ven de primera necesidad!
- ¡Venga de primera necesidad!
- ¡Venid de primera necesidad!
- ¡Vengan sin falta!
- ¡Ven por lo que más quieras!

Kesinlikle gel.