Translation of "Siquiera" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Siquiera" in a sentence and their turkish translations:

¿Hablaste siquiera?

Hiç konuştunuz mu?

- Ni siquiera las conozco.
- Ni siquiera los conozco.

Ben onları tanımıyorum bile.

- Ni siquiera estuviste allí.
- Ni siquiera estuvisteis allí.

Sen orada değildin ki.

- Ni siquiera he empezado.
- Ni siquiera he comenzado.

Başlamadım bile.

Ni siquiera consciente

Farkında bile olmadan

Ni siquiera importa.

Bunun önemi yok ki.

- Ni siquiera conoces mi nombre.
- Ni siquiera sabes mi nombre.
- Ni siquiera conocés mi nombre.
- No sabes ni siquiera mi nombre.
- No sabés ni siquiera mi nombre.

Adımı bile bilmiyorsun.

- Ella ni siquiera dijo gracias.
- Ni siquiera dio las gracias.

O, teşekkür bile etmedi.

- Yo ni siquiera sabía tu nombre.
- Yo ni siquiera conocía tu nombre.
- Ni siquiera sabía tu nombre.

Adını bile bilmiyordum.

Sin ni siquiera despedirme".

bir hoşçakal bile demedim." dedi.

Ni siquiera estaba publicado.

Çalışma daha çıkmamıştı bile.

Sin siquiera darse cuenta

farkında bile olmadan

Ni siquiera nombró chicas

kız çocuklarına isim dahi vermiyordu

Ni siquiera le conozco.

Onu tanımam bile.

Ni siquiera la conozco.

Onu tanımıyorum bile.

Ni siquiera estuve ahí.

Orada değildim ki.

Ni siquiera nos conocemos.

Biz birbirimizi bile tanımıyoruz.

Ni siquiera puedo evitarlo.

- Kendime bile yardım edemiyorum.
- Kendime bile faydam olmuyor.

Ni siquiera puedo mirarlo.

Buna bakamıyorum bile.

Ni siquiera quiero saber.

Bilmek bile istemiyorum.

Ni siquiera estás sudando.

Terlemiyorsun bile.

Ni siquiera me conoces.

Beni bile tanımıyorsun.

Ni siquiera intentas ayudarme.

Bana yardım etmeyi denemedin bile.

Ni siquiera quieres ganar.

Kazanmak istemiyorsun bile.

Ni siquiera te despediste.

Güle güle bile demedin.

Ni siquiera lo intentamos.

Denemedik.

Ni siquiera lo vi.

Onu görmedim bile.

Ni siquiera tengo novio.

Bir erkek arkadaşım bile yok.

Ni siquiera la conocemos.

Biz bile onu tanımıyoruz.

Ni siquiera he empezado.

Başlamadım bile.

Ni siquiera tengo traje.

Bir takım elbiseye bile sahip değilim.

- Ella ni siquiera intentó ayudarle.
- Ella ni siquiera trató de ayudar.

O, yardım etmeyi bile denemedi.

- Ni siquiera sabía cómo se llamaba.
- Ni siquiera me sabía su nombre.

Onun ismini bile bilmiyordum.

- Ni siquiera sé tu dirección.
- Ni siquiera sé cuál es tu dirección.

Adresini bile bilmiyorum.

- Dan ni tan siquiera experimentó vergüenza.
- Dan ni tan siquiera sintió vergüenza.

Dan kendini utanmış bile hissetmiyor.

- Ni siquiera sabía que estaba enfermo.
- Ni siquiera sabía que estaba enferma.

Onun hasta olduğu bile bilmiyordu.

Ni siquiera algo remotamente investigado.

Birazcık bile araştırılmış değil.

Cuando ni siquiera me conocen.

hem de beni tanımadıkları hâlde.

Ni siquiera digo nuestra religión

dinimizi ise hiç söylemiyorum bile

Meg ni siquiera me miró.

Meg bana bakmadı bile.

Él ni siquiera estaba allí.

Orada değildi bile.

Ella ni siquiera estaba allí.

Orada değildi bile.

Ni siquiera puedo hacer eso.

Onu bile yapamam.

Tom ni siquiera quiere ir.

Tom gitmek istemiyor bile.

Ni siquiera conoce mi nombre.

O, adımı bile bilmez.

Ni siquiera has tratado aún.

Daha denemedin bile.

Ni siquiera saben por qué.

Hatta sebebini bile bilmiyorlar.

Ni siquiera vi a Tom.

Tom'u görmemişim bile.

Tom ni siquiera estaba asustado.

Tom korkmadı bile.

Ni siquiera dio las gracias.

O, teşekkür bile etmedi.

Ella ni siquiera me conoce.

O beni bile tanımıyor.

Ni siquiera conoces a Tom.

Tom'u tanımıyorsun bile.

Ni siquiera nos gusta Tom.

Tom'dan hoşlanmıyoruz bile.

Ni siquiera conocemos a Tom.

Tom'u tanımıyoruz bile.

Él ni siquiera me escucha.

O beni dinlemez bile.

Ni siquiera estás prestando atención.

Dikkatini vermiyorsun bile.

Él pasó sin siquiera mirarme.

- Bana bakmadan geçti.
- O, bana bakmadan geçti.

Ni siquiera sabíamos sus nombres.

Biz onların adlarını bile bilmiyorduk.

Así que ni siquiera lo buscan.

bu yüzden de anahtarı aramamışsındır.

Sin ni siquiera haciéndola, solo preparándosela,

henüz sınava bile girmemiş oluyorlar.

Ni siquiera su maestro lo entendía.

Onu öğretmeni bile anlamadı.

Ni siquiera en invierno nieva mucho.

Kışın bile fazla karımız olmaz.

Ni siquiera sé quién es ella.

Onun kim olduğunu bile bilmiyorum.

Ni siquiera se acuerda de mí.

O beni bile hatırlamıyor.

Ni siquiera lo nombres otra vez.

Bir daha sakın onun adını anma.

Tom ni siquiera miró a Mary.

Tom, Mary'ye bakmadı bile.

Ni siquiera sé dónde vive Tom.

Tom'un nerede yaşadığını bile bilmiyorum.

Ni siquiera sé qué es eso.

Bunun ne olduğunu bilmiyorum bile.

Ellos ni siquiera sabían adónde ir.

Nereye gideceklerini bile bilmiyorlardı.

Ellos ni siquiera sabían qué hacer.

Ne yapacaklarını bile bilmiyorlardı.

Ni siquiera quiero estar aquí ahora.

Artık burada olmak bile istemiyorum.

Ni siquiera quiero conversar con Tom.

Tom'la konuşmak bile istemiyorum.

Ni siquiera quiero pensar sobre eso.

Bunu düşünmek bile istemiyorum.

Ni siquiera estaba conduciendo tan rápido.

O kadar hızlı sürmüyordum bile.

Ni siquiera sabes lo que es.

Onun ne olduğunu bilmiyorsun bile.

Ni siquiera sabes quiénes son ellos.

Kim olduklarını bilmiyorsun bile.

Tom ni siquiera vio a Mary.

Tom, Mary'yi hiç görmedi bile.

Tom ni siquiera conoce a María.

Tom bile Mary'yi tanımıyor.

Hoy Tom ni siquiera habló conmigo.

Tom bugün benimle konuşmaz bile.

Ni siquiera sé si tiene novio.

Onun bir erkek arkadaşı olup olmadığını bile bilmiyorum.

Ni siquiera sabía cómo se llamaba.

Onun ismini bile bilmiyordum.

Yo ni siquiera traje una chaqueta.

Bir ceket bile getirmedim.

Yo ni siquiera pensé en eso.

Bunu düşünmemiştim bile.

Ni siquiera puedo pensar en eso.

Bunu düşünemiyorum bile.

¡Ni siquiera tuve tiempo para pintar!

Resim yapmak için zamanım bile yoktu!

Dan ni siquiera leyó las instrucciones.

Dan talimatları okumadı bile.

Dan ni siquiera quiere a Linda.

Dan, Linda'yı bile sevmedi.

Dan ni siquiera invitó a Linda.

- Dan, Linda'yı bile davet etmedi.
- Dan, Linda'yı davet etmedi bile.
- Dan, Linda'yı davet etmedi ki.

Tom se fue sin siquiera despedirse.

John hoşça kal bile demeden gitti.

Ni siquiera tengo tiempo para leer.

Okumak için zamanım bile yok.

Ella ni siquiera hablaría con él.

O onunla konuşmazdı bile.

Tom ni siquiera trató de ayudar.

Tom yardım etmek için bile uğraşmadı.

Tom ni siquiera sabe que existo.

Tom varlığımı bile bilmiyor.