Translation of "Estuviste" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Estuviste" in a sentence and their turkish translations:

Estuviste perfecta.

Mükemmeldin.

Estuviste ahí.

Sen oradaydın.

¿Qué estuviste cocinando?

Ne pişiriyorsun?

¿Cuánto estuviste esperando?

Ne kadar beklediniz?

¿Cuánto tiempo estuviste?

Ne kadar kaldın?

¿Dónde estuviste anoche?

- Dün gece neredeydin?
- Sen dün gece neredeydin?

- ¿Ayer estuviste en tu casa?
- ¿Estuviste en casa ayer?

Dün evde miydin?

Estuviste una media hora

Yansıyan yüzeylerin ışığını

¿Alguna vez estuviste embarazada?

Hiç hamile oldun mu?

¿Cuánto tiempo estuviste enfermo?

Ne zamandır hastasın?

¿Alguna vez estuviste enamorado?

Gerçekten hiç aşık oldun mu?

¿Estuviste bebiendo mucho últimamente?

Son günlerde çok içiyor muydun?

¿Estuviste en casa anoche?

Dün gece evde miydin?

¿Cuántas veces estuviste ahí?

Orada kaç kez bulundun?

¿Cuándo estuviste en Australia?

Ne zaman Avustralya'daydın?

¿Cuándo estuviste en Londres?

Sen ne zaman Londra'daydın?

"¿Dónde estuviste?" "En el dentista."

- “Neredeydin?” “Diş doktorundaydım.”
- "Neredeydin?" "Dişçideydim."

¿Por qué no estuviste ayer?

Dün neden yoktun?

Anoche estuviste con Tom ¿verdad?

Bu gece Tom'la birlikteydin, değil mi?

¿Cuánto tiempo estuviste en Canadá?

Kanada'da ne kadar kaldın?

¿Por qué estuviste tan lento?

Neden çok yavaştın?

¿Por qué estuviste en Boston?

Neden Boston'daydın?

¿Dónde estuviste el lunes pasado?

Geçen pazartesi neredeydin?

¿Estuviste alguna vez en Okinawa?

- Hiç Okinawa'da bulundun mu?
- Hiç Okinawa'da bulundunuz mu?

La semana pasada estuviste ocupado.

Geçen hafta meşguldün.

¿Estuviste aquí la semana pasada?

Geçen hafta burada mıydın?

Siempre estuviste en mis pensamientos.

Sen her zaman benim düşüncelerimdeydin.

- ¿Ayer estuviste en tu casa?
- ¿Estuviste en casa ayer?
- ¿Estuvieron ayer en casa?

Dün evde miydin?

- ¿Dónde estuviste ayer?
- ¿Dónde estabas ayer?

Dün neredeydin?

- Eras realmente frío.
- Estuviste realmente frío.

Sen gerçekten soğuktun.

No estuviste casado mucho tiempo, ¿verdad?

Siz uzun süre evli değildiniz, değil mi?

¿Se puede saber dónde estuviste ayer?

Dün nerede olduğunu öğrenebilir miyim?

Por fin averigüé dónde estuviste anoche.

Dün gece nerede olduğunu sonunda öğrendim.

¿Estuviste en América el mes pasado?

Geçen ay Amerikada mıydın?

Ayer no estuviste en casa, ¿verdad?

Dün evde değildin, değil mi?

- ¿Por qué no estuviste en el templo hoy?
- ¿Por qué no estuviste en la iglesia hoy?

Bugün neden kilisede değildin?

- ¿Cuánto tiempo estuviste ocupado?
- ¿Cuánto tiempo estuviste ocupada?
- ¿Cuánto tiempo estuvieron ocupados?
- ¿Cuánto tiempo estuvieron ocupadas?

Ne kadar süredir meşgulsün?

¿Estuviste en el teatro el sábado pasado?

Geçen Cumartesi tiyatroda mıydın?

¿Es cierto que estuviste en televisión ayer?

Senin dün televizyonda olduğun doğru mu?

- ¿Cuánto tiempo estuviste?
- ¿Cuánto tiempo te quedaste?

Ne kadar kaldın?

Le diré a Tom que estuviste aquí.

Burada olduğunu Tom'a söyleyeceğim.

Le dije a Tom que estuviste ocupado.

Tom'a senin meşgul olduğunu söyledim.

¿Dónde estuviste el lunes por la noche?

Pazartesi gecesi neredeydin?

¿Estuviste mucho tiempo en lo de Tom?

Tom'un evinde uzun süre kaldın mı?

- Ni siquiera estuviste allí.
- Ni siquiera estuvisteis allí.

Sen orada değildin ki.

¿Cuándo fue la última vez que estuviste enfermo?

En son ne zaman hastaydın?

- ¿Estuviste en casa ayer?
- ¿Estuvieron ayer en casa?

Dün evde miydin?

- ¿En qué vuelo estuviste?
- ¿En qué vuelo estabas?

Hangi uçuştaydın?

Según Tomás vos no estuviste hoy en la clase.

Tom'a göre bugün derste değildin.

- ¿Dónde estuviste esa noche?
- ¿Dónde has estado esa noche?

O gece neredeydin?

- ¿Usted se quedó embarazada alguna vez?
- ¿Alguna vez estuviste embarazada?

Hiç hamile oldun mu?

Puedes leer donde estuviste, pero no puedes escribir donde estarás.

Olduğun yerde okuyabilirsin ama olacağın yerde yazamazsın.

- Ustedes nunca estuvieron solos.
- Nunca estuvieron solos.
- Nunca estuviste solo.

Asla yalnız değildin.

- ¿Estuviste levantado toda la noche?
- ¿Estuvisteis toda la noche levantadas?

Bütün gece uyumadın mı?

- Estabas en coma.
- Estabais en coma.
- Estuviste en coma.
- Estuvisteis en coma.

Komadaydın.

- ¿Dónde estabas ayer por la noche?
- ¿Dónde estuviste anoche?
- ¿Dónde estabas anoche?

- Dün gece neredeydin?
- Dün gece neredeydiniz?
- Sen dün gece neredeydin?

"¿Estuviste alguna vez en Nueva York?" "Si, estuve allí un par de veces."

"Sen hiç New York'a gittin mi?" "Evet birkaç kez orada bulundum."

- Siempre estuviste ahí y nunca lo supe.
- Siempre has estado ahí y nunca lo supe.

Sen hep oradaydın ve ben hiç bilmiyordum.

- ¿Dónde estuviste entre la una y las tres horas?
- ¿Dónde estuvieron entre la una y las tres horas?

Saat birle üç arasında neredeydin?

- ¿Cuánto tiempo llevas en Japón?
- ¿Cuánto tiempo has estado en Japón?
- ¿Cuánto tiempo estuviste en Japón?
- ¿Cuánto tiempo lleváis en Japón?

Ne kadar süredir Japonya'dasınız?