Translation of "Quiera" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Quiera" in a sentence and their turkish translations:

Venga cuando quiera.

Ne zaman istersen gel.

Haga lo que quiera.

İstediğinizi yapın.

Puedo parar cuando quiera.

Ben istediğim zaman durabilirim.

Coja el que quiera.

İstediğiniz herhangi birisini alın.

¡Puede hacer lo que quiera!

- Ne istersen yapabilirsin.
- Ne isterseniz yapabilirsiniz.

No creo que quiera saber.

Bilmek istediğimi düşünmüyorum.

Yo voy adonde yo quiera.

Hoşlandığım yere giderim.

Puedo conseguir lo que quiera.

İstediğim her şeyi alabilirim.

Puede preguntarme lo que quiera.

Bana istediğiniz herhangi bir soruyu sorabilirsiniz.

Puede elegir lo que quiera.

Her istediğinizi seçebilirsiniz.

No puedo ir aunque quiera.

İstesem de gidemiyorum.

Tom puede ir cuando quiera.

Tom ne zaman isterse gidebilir.

- Cuando quiera tu opinión te la pido.
- Cuando quiera tu opinión te la voy a pedir.
- Cuando quiera tu opinión, la pediré.

Fikrini istediğim zaman, onu isteyeceğim.

Quienquiera que lo quiera puede llevárselo.

İsteyen onu alabilir.

Puedes traer a quien quiera venir.

Gelmek isteyen herkesi getirebilirsin.

Ella puede decir lo que quiera.

O istediğini söyleyebilir.

- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

Ne zaman istersen gel.

Tom puede que no quiera ir.

Tom gitmek istemeyebilir.

Tom quiere que Mary lo quiera.

Tom Mary'nin onu istemesini istiyor.

¿Hay alguien más que quiera comer?

Yemek yemek isteyen başka birisi var mı?

Déjalo que haga lo que quiera.

Onun istediği gibi yapmasına izin ver.

No creo que Tom quiera irse.

Tom'un ayrılmak istediğini sanmıyorum.

No creo que Tom quiera verme.

Tom'un beni görmek istediğini sanmıyorum.

No creo que Tom quiera verte.

Tom'un seni görmek istediğini sanmıyorum.

No creo que quiera casarse contigo.

Seninle evlenmek istediğini sanmıyorum.

Tal vez Tom quiera estar solo.

Belki Tom yalnız olmak istiyor.

Puedo hacer todo lo que quiera.

Ben ne istersem yapabilirim.

Puedo dejar de fumar cuando quiera.

İstediğim herhangi bir zaman sigara içmeyi bırakabilirim.

Que sea lo que Dios quiera.

O Allah'ın elinde.

- Quien quiera entrar en nuestro club será bienvenido.
- Quien quiera formar parte de nuestro club será bienvenido.
- Quien quiera unirse a nuestro club será bienvenido.

Kulübümüze katılmak isteyen herkes kabul edilecek.

Me parece que donde quiera que vayamos

Bana öyle geliyor ki nerede boy gösteriyorsak

Quienquiera que quiera el libro puede llevárselo.

Kitabı isteyen herkes onu alabilir.

No hay nadie que quiera ir allí.

Oraya gitmek isteyen hiç kimse yok.

¿Hay alguien que quiera ir en coche?

Araba ile gitmek isteyen biri var mı?

Quien sea que quiera venir será bienvenido.

Gelmek isteyen herkes karşılanacak.

Llevaré a quien sea que quiera ir.

İsteyen herkesi götüreceğim.

Tom puede usar mi bicicleta cuando quiera.

Tom istediği zaman bisikletimi kullanabilir.

Puede que Tom no quiera hacer eso.

Tom bunu yapmak istemeyebilir.

No es algo que yo quiera hacer.

Bu yapmak istediğim bir şey değil.

Voy a invitar a quien quiera venir.

Gelmek isteyen herkesi davet edeceğim.

Daré esta manzana a quien la quiera.

Bu elmayı isteyene vereceğim.

No hay nada que quiera de ti.

Senden istediğim bir şey yok.

Dáselo a quien sea que lo quiera.

Onu her kim isterse ona ver.

Deja que Tom haga lo que quiera.

Tom istediğini yapmasına izin ver.

- Puedes darle el libro a quien sea que lo quiera.
- Puedes darle el libro a quien lo quiera.

Kitabı her kim isterse verebilirsin.

- Puede sentarse donde quiera.
- Puedes sentarte donde quieras.

İstediğin yere oturabilirsin.

Puede hacer lo que quiera con el dinero.

Parayla canı ne isterse yapabilir.

¿Hay alguien que quiera algo más de tarta?

Biraz daha pasta isteyen var mı?

No estoy seguro de que quiera hablar conmigo.

Onun benimle konuşmak istediğinden emin değilim.

- Haz lo que quieras.
- Haga lo que quiera.

İstediğini yap.

Yo no creo que quiera hablar de ello.

Onun hakkında konuşmak istediğimi sanmıyorum.

Tom me dijo que haga lo que quiera.

Tom bana yapmak istediğim her şeyi yapmamı söyledi.

El trabajo debe hacerse, se quiera o no.

Beğensen de beğenmesen de iş yapılmak zorunda.

Tom no cree que alguien más quiera venir.

Tom başka birinin gelmek isteyeceğini düşünmüyor.

- Coma lo que quiera.
- Come lo que quieres.

- Ne istiyorsan ye.
- İstediğini ye.

No creo que Tom quiera venir con nosotros.

Tom'un bizimle gitmek isteyeceğini sanmıyorum.

- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

İstediğin zaman beni arayabilirsin.

Tomás puede quedarse aquí tanto tiempo como quiera.

Tom istediği kadar burada kalabilir.

Puedes darle este billete a quien lo quiera.

Bu bileti onu isteyene verebilirsin.

Tom no cree que quiera venir nadie más.

Tom başka birinin gelmek isteyeceğini düşünmüyor.

Dale este libro a quienquiera que lo quiera.

Bu kitabı onu isteyene ver.

Puedes invitar a quien sea que quiera venir.

- Gelmek isteyen herkesi davet edebilirsin.
- Her kim gelmek isterse davet edebilirsin.

Visíteme en casa en el momento que quiera.

İstediğin zaman evime uğra.

Cuando quiera engañar al mundo, diga la verdad.

Dünyayı kandırmak istediğinizde doğruyu söyleyin.

Dios no quiera que esos días se repitan.

Allah o günleri bir daha göstermesin.

No hay nadie que no quiera tener buenos amigos.

İyi arkadaşlara sahip olmak istemeyen hiç kimse yok.

El que quiera venir a mi fiesta puede venir.

Gelmek isteyen herkes partime gelebilir.

- No creo querer eso.
- No creo que quiera eso.

Onu istediğimi sanmıyorum.

Le daré estos boletos a quienquiera que los quiera.

Onları isteyen herkese bu biletleri vereceğim.

No creo que quiera volver a ver a Tom.

Tom'u tekrar görmek istediğimi sanmıyorum.

- Ven cuando quieras.
- Venid cuando queráis.
- Venga cuando quiera.

Lütfen ne zaman istersen gel.

- Haré lo que quiera.
- Haré lo que me apetezca.

Canım ne isterse onu yapacağım.

Puedo escribir en mi diario lo que yo quiera.

Günlüğüme istediğimi yazabilirim.

Puedo hacer o decir todo lo que yo quiera.

İstediğimi yapabilirim ya da söyleyebilirim.

No creo que quiera estudiar el francés con vos.

Seninle Fransızca çalışmak istediğimi sanmıyorum.

Voy a comprar un regalo cuando quiera comprar uno,

Hediye almak istediğim zaman hediye alacağım,

Recibiremos a cualquier persona que quiera venir a la fiesta.

Partiye gelmek isteyenleri hoş karşılayacağız.

Le daré este libro a quien sea que lo quiera.

Bu kitabı kim isterse ona vereceğim.

La gente que no quiera ir no tiene que ir.

Gitmek istemeyen insanlar gitmek zorunda değil.

Eso no es algo en lo que quiera pensar ahora.

O şu anda düşünmek istediğim bir şey değil.

Solo quiero poder visitar a mis hijos siempre que quiera.

Sadece her ne zaman istersem çocuklarımı ziyaret edebilmeyi istiyorum.

Tom se puede permitir comprarle a Mary lo que quiera.

Tom'un Mary ne isterse alabilecek maddi durumu var.

Puedes darle este boleto a quien sea que lo quiera.

Bu bileti onu isteyene verebilirsin.

- ¿Hay alguien más que quiera comer?
- ¿Alguien más quiere comer?

Yemek isteyen başka biri var mı?

Cualquiera que quiera con ese número puede unirse a esa reunión

o numarayla isteyen herkes o toplantıya katılabiliyor

¡Yo no creo que Dios quiera que yo vaya al trabajo!

Tanrı'nın benim işe gitmemi istediğini sanmıyorum!

Me puede llamar a este número a la hora que quiera.

Beni bu numaradan istediğiniz saatte arayabilirsiniz.

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.

Nereye giderseniz gidin, siz karşılanacaksınız.

Le puedes dar esta fotografía a quien sea que la quiera.

Bu resmi isteyen herkese verebilirsin.