Translation of "Llena" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Llena" in a sentence and their turkish translations:

La luna llena.

Dolunay.

Llena el depósito.

Depoyu doldurun.

- La vida está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de misterio.
- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

Doğa gizemle doludur.

Anoche había luna llena.

Dün gece dolunay vardı.

Estoy llena de dudas.

Şüphe doluyum.

La botella está llena.

Şişe dolu.

La taza está llena.

Fincan doludur.

- Estoy lleno.
- Estoy llena.

- Ben tokum.
- Doydum.

Ayer hubo luna llena.

- Dün bir dolunay vardı.
- Dün dolunay vardı.

- No hables con la boca llena.
- ¡No hables con la boca llena!

Ağzın doluyken konuşma.

Vuelve a haber luna llena.

Yine dolunay çıktı.

El aire llena los ríos,

Hava nehirleri doldurur,

Llena los jarros con agua.

Kavanozları suyla doldur.

Llena el balde con agua.

Kovayı su ile doldurun.

Esa caja estaba casi llena.

Kutu neredeyse doluydu.

Hay luna llena esta noche.

Bu gece dolunay var.

La botella está casi llena.

Şişe neredeyse dolu.

Tengo la agenda muy llena.

Çok dolu bir programım var.

Ella estaba llena de alegría.

O neşe doluydu.

llena todo su cuerpo y mente.

bütün zihninizi ve bedeninizi sardığını hayal edip buna inanabilirsiniz.

Esta cosa está llena de aceites.

Bu şeyin içi yağla dolu.

La vida está llena de misterios.

Hayatta birçok gizemler vardır.

Esta sala estaba llena de gente.

Bu salon insanlarla doluydu.

La ley está llena de ambigüedades.

Kanun belirsizlikler ile dolu.

La sala está llena de personas.

Oda insanlarla dolu.

La calle está llena de coches.

Cadde arabalarla dolu.

La canasta estaba llena de manzanas.

Sepet elmalarla doluydu.

La habitación está llena de flores.

Oda çiçeklerle dolu.

La playa está llena de personas.

Plaj insanlarla dolu.

La calle estaba llena de gente.

Cadde insanlarla doluydu.

La vida está llena de sorpresas.

Yaşam sürprizlerle doludur.

La historia está llena de hoyos.

Anlatı boşluklarla dolu.

La pieza estaba llena de muebles.

Oda mobilya ile doluydu.

Su vida está llena de problemas.

Onun hayatı sorun dolu.

Una sandía está llena de agua.

Bir karpuz suyla doludur.

La habitación estaba llena de humo.

Oda duman doluydu.

Su vida está llena de dolor.

Hayatı acıyla doludur.

La vida está llena de aventuras.

Hayat macera doludur.

Tengo la espalda llena de nudos.

Sırtım yumrularla dolu.

No hables con la boca llena.

- Ağzın doluyken konuşma.
- Yemek yerken konuşma.
- Ağzında yemek varken konuşma.
- Dolu ağızla konuşma.

¡No hables con la boca llena!

- Ağzın dolu konuşma!
- Ağzın doluyken konuşma!

La caja estaba llena de libros.

Kutu kitaplarla doluydu.

Esta copia está llena de errores.

Bu kopya hatalarla dolu.

Esta caja está llena de libros.

Bu kutu kitaplarla dolu.

Esta caja está llena de manzanas.

Bu kutu elmalarla doludur.

Tu repisa está llena de libros.

Rafın kitaplarla dolu.

La vida está llena de recuerdos.

Hayat hatıralarla dolu.

La luna está llena esta noche.

Ay bu gece dolunay.

La rama está llena de hojas.

Dal, yapraklarla doludur.

La almohada está llena de ácaros.

Yastık, toz akarları ile dolu.

La vida está llena de problemas.

Hayat sorunlarla dolu.

La vida está llena de riesgos.

Hayat tehlikelerle dolu.

La cesta está llena de botellas.

Sepet şişe dolu.

Con el regreso de la luna llena,

Dolunayın dönmesiyle...

Está llena de cosas que pueden enfermarlos.

Sizi hasta edebilecek bir sürü şeyle dolu olacaktır.

La casa vacía estaba llena de polvo.

Boş ev toz doluydu.

Él cargaba una bolsa llena de manzanas.

O, elma dolu bir çanta taşıdı.

Aquí hay una canasta llena de fruta.

İşte meyve dolu bir sepet.

- Estoy lleno.
- Estoy llena.
- Ya me llené.

- Tokum.
- Ben tokum!

Los perros aullaban a la luna llena.

Köpekler dolunayda uludu.

La ciudad estaba llena de soldados hambrientos.

Şehir açlıktan ölen askerlerle doluydu.

La dehesa está llena de mala hierba.

Çayır yabani otlarla dolu.

La piscina está llena de agua limpia.

Havuz temiz su dolu.

La oficina está llena de gente competente.

Ofis işin ehli insanlarla dolu.

Ella llevaba una cesta llena de flores.

Çiçeklerle dolu bir sepet taşıyordu.

Aquí hay una canasta llena de verduras.

İşte sebzelerle dolu bir sepet.

Crecí en esa habitación llena de instrumentos musicales,

Ben bu enstrüman dolu odada büyüdüm.

La luna llena brilla en todo su esplendor.

Dolunay en parlak hâlinde.

Por eso la Luna está llena de cráteres.

Ay'daki kraterlerin sebebi de bu.

Llena la tetera con agua hirviendo por favor.

Lütfen demliği kaynayan suyla doldur.

Él tiene una gran cesta llena de flores.

Onun çiçek dolu büyük bir sepeti var.

- Tengo el estómago lleno.
- Tengo la panza llena.

- Midem dolu.
- Karnım tok.

La sala estaba llena de bote en bote.

Oda insanlarla doluydu.

Esta casa está llena de telas de araña.

Bu ev örümcek ağlarıyla dolu.

La bahía está llena de botes y gente.

Körfez, tekneler ve insanlarla dolu.

Tengo mi cabeza llena de palabras para ti.

Kafam sizin için sözlerle dolu.

Muchas veces, su reproducción coincide con la luna llena.

Çoğu zaman dolunaya denk gelecek şekilde ürerler.

La historia de la cirugía está llena de avances

Cerrahinin tarihi günümüz cerrahlarına

¿Por qué está la vida tan llena de sufrimiento?

Neden hayat çok acı dolu?

Una registradora llena de dinero atrae a los ladrones.

Dolu bir yazar kasa soyguncuları çekiyor.

¿Por qué la vida está tan llena de sufrimiento?

Hayat niçin o kadar acı dolu?

La vieja tubería de acero estaba llena de óxido.

Eski demir boru pas doluydu.

La anciana mujer estaba débil pero llena de vida.

Yaşlı kadın narin ama alıngandı.

Las noches brillantes de luna llena son su mejor oportunidad.

Dolunay ve dolunaya yakın gecelerde en çok şansa sahip.

Pero, incluso con luna llena, la fortuna puede cambiar rápidamente.

Fakat dolunay varken bile... ...talih birden dönebilir.

Y revelan que la noche está llena de desafíos extraordinarios

Gecenin sıra dışı zorluklar ve benzersiz fırsatlarla dolu olduğunu...

Una muy buena persona está llena de bondad para todos

çok iyi olan bir insan herkese karşı iyilik dolu

No es de buena educación hablar con la boca llena.

- Dolu ağzınızla konuşmak kibar değil.
- Ağzın doluyken konuşmak kibar değil.

¿Cuál es el valor de una jarra llena de peniques?

Peni dolu bir kavanozun değeri nedir?