Examples of using "Misterio" in a sentence and their turkish translations:
Gizem bir sır olarak kalacak.
Gizem galip gelir.
Tunguska hala gizemini koruyor
Bulmacayı çözebilir misin?
Bu gizem çözüldü.
Gizemi çözdüm.
Bu çözülemez bir gizem gibi görünüyor,
Tom sırrı çözdü.
- Herhangi biri bu sırrı çözdü mü?
- Bu gizemi çözen biri oldu mu?
O bir sır olarak kalacak.
Hayat bir sırdır.
ve göbeklitepe hala gizemini koruyor
Onun hakkında gizemli bir havası var.
Tom gizemi sever.
O gizemi çözebilip çözemeyeceğimizi görelim.
Gizem için herhangi bir ipucun var mı?
Hayat büyük bir sırdır.
Herkes benim bir gizem olduğumu düşünür.
Bu büyük gizemi ele almak için buradayım.
önce bu sorulardan başlayarak gizemi çözmeye çalışalım
O, gizemi açıklamada zorluk çekmedi.
Onun ölüm sırrı asla çözülmedi.
Onun kendini niçin öldürdüğü hâlâ bir sır.
Mektubu kimin yazdığı hala bir sır.
Onun şiiri niçin bitirmediği bir sır.
O her zaman gizemli bir hava tarafından sarılır.
Bu insanların kökenleri belirsizdir.
Bir orangutan. Gece yarısı ayakta ne işi var, bilinmez.
Onun ölümünün sebebi bir sır olarak kalır.
Bugün, İngilizce dilek kipinin gizemini çözeceğiz.
Dünyada aşktan daha büyük bir gizem yoktur.
Resmi olmayan diksiyon her zaman gizem ve gerçeküstücülükle doludur.
şimdi biz ne tuhaflık gördük nede gizem gördük diyebilirsiniz
Uykunun önemine rağmen, onun amacı bir sırdır.
Rusya, bir muammanın içindeki gizemle sarılmış bir bilmece.
Akreplerin morötesi ışık altında neden parladığı gizemini korumaktadır.
Onun kasabayı aniden terk etmesinin nedeni hala bir sır.
O bir sır olarak kalır.
Doğa gizemle doludur.
Dün artık mazi oldu. Yarın ise muamma. Bugün ise avuçlarımızın içinde bize sunulmuş bir armağandır.