Translation of "Intentamos" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Intentamos" in a sentence and their turkish translations:

Lo intentamos.

Biz denedik.

Intentamos mejorar.

Biz iyileşmeye çalışıyoruz.

¿Qué intentamos medir?

Ne ölçmeye çalışıyoruz?

Intentamos hacer 6 estrellas

6 yıldız yapmaya çalışıyorduk

E intentamos sobrevivir cazando

ve avlanarak hayatta kalmaya çalışıyoruz

Ni siquiera lo intentamos.

Denemedik.

O empujamos y lo intentamos.

Ya zorlayacağız  ve bunu yapacağız

¿O, primero, intentamos reponer agua?

öncelikle suyumuzu mu tazeleyeceğiz?

- Lo intentamos.
- Lo estamos intentando.

Deniyoruz.

E intentamos resolver un problema.

ve problemi çözmeye çalışalım.

- Hemos intentado convencerle.
- Intentamos convencerlo.

Biz onu ikna etmeye çalıştık.

O hacemos fuerza y lo intentamos.

Ya zorlayacağız ve bunu yapacağız.

intentamos poner un espejo frente a ellos.

çabalar ve onların önüne berrak bir ayna koyuyor olmak.

Y, luego, lo intentamos. Bien, estamos listos.

Daha sonra bunu yapacağız. Pekâlâ, hazırız.

Entonces, intentamos rescatar la teoría del gran impacto.

Bu yüzden, dev çarpışma teorisini kurtarmaya çalışıyorduk.

Intentamos discernir las letras escritas en la pared.

Duvarda yazılı mektupları okumaya çalıştık.

Lo intentamos tres veces, y en todas fracasamos.

Üç kez denedik, ve hepsinde başarısız olduk.

intentamos resolverlos con el método de prueba y error

biz deneyerek dene yanıl yöntemiyle bunları çözüyorduk

Hay al menos 6000 años de diferencia que intentamos completar,

Doldurmaya çalıştığımız en az 6.000 yıllık bir ara var;

¿O intentamos pescar en el lago congelado con las larvas?

yoksa larvaları alıp donmuş gölde balık mı avlayalım?

¿Nos apegamos al primer plan? ¿O intentamos reponer agua antes?

Enkaz planına mı bağlı kalacağız, öncelikle suyumuzu mu tazeleyeceğiz?

Todos nosotros intentamos reunirnos al menos una vez al año.

Hepimiz yılda en az bir kere buluşmaya çalışıyoruz.

Hay algunas cosas que podemos cambiar si solo lo intentamos.

Sadece denersek değiştirebileceğimiz bazı şeyler var.

Pero si al menos nos ponemos de pie e intentamos avanzar,

Ama en azından ayağa kalkıp ilerlemeye çalışıyorsanız

O intentamos pescar algo en el lago congelado con las larvas?

yoksa larvaları alıp donmuş bir gölde balık mı avlayalım?

¿O nos quedamos aquí e intentamos bajar y llegar al bosque?

burada kalıp aşağıya inerek ormana mı ulaşalım?

E intentamos hacer que aprendieran todo un listado de cosas nuevas

onlara bir dizi yeni şey öğretmeye çalışacağız

Bien, ahora retiro la cuerda. Y, luego, intentamos hallar esa cosa.

Tamam, şimdi halatı alalım. Sonra şu şeyin yerini belirlemeye çalışacağız.

No lo sé, pero ciertamente no podemos si no lo intentamos.

Bilmiyorum ama eğer denemezsek bulamayacağımız kesin.

Poníamos siete fichas en una fila, luego rodamos la pelota e intentamos derribarla

yedi tane kiremidi üst üste dizerdik sonra top yuvarlayıp yıkmaya çalışırdık

O... ...intentamos meternos a la sombra de uno de estos grandes aleros de roca.

Ya da şu büyük kayalıkların altında kendimize gölge bir yer arayabilir

- Parece divertido. ¿Por qué no lo intentamos?
- Parece divertido. ¿Por qué no lo probamos?

Bu eğlenceli görünüyor. Neden bunu denemiyoruz?