Translation of "Elegido" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Elegido" in a sentence and their turkish translations:

¿Ya ha elegido?

Sen zaten seçtin mi?

Fue elegido presidente.

O başkan seçildi.

Ya hemos elegido.

Zaten seçtik.

- ¿Has elegido?
- ¿Has escogido?

Seçtin mi?

Usted no fue elegido.

Siz seçilmediniz.

Tom ha sido elegido.

Tom seçildi.

El derecho a ser elegido,

seçme seçilme hakkı,

¿Quién piensas que será elegido?

Kimin seçileceğini düşünüyorsun?

¡Hemos elegido a los ganadores!

Biz kazananları seçtik!

Tom salió elegido el 2010.

Tom 2010'da seçildi.

Tom Jackson fue elegido alcalde.

Tom Jackson belediye başkanı seçildi.

Yo no pedí ser elegido.

Seçilmeyi istemedim.

Fue elegido como miembro del equipo.

O, takımın bir üyesi olarak seçildi.

Él fue elegido alcalde de nuevo.

Tekrar belediye başkanı seçildi.

- Eres el elegido.
- Eres la elegida.

Sen seçilmiş birisin.

Ellos han elegido un nuevo gobierno.

Onlar yeni bir hükümet seçtiler.

Habría elegido la opción "definitivamente no".

''Asla istemem'' seçeneğine tıklardım.

Podría haber elegido un mejor momento.

Daha iyi bir zaman seçebilirdim.

Era algo que yo mismo había elegido.

Gerçekten de o bir seçimdi.

Además, esta vez el presidente fue elegido.

üstelik bu sefer başkan seçilmişti bile

Lo hemos elegido presidente de la reunión.

Biz onu toplantının başkanı seçtik.

Los cardenales han elegido un nuevo papa.

Kardinaller yeni bir papa seçti.

Clint Eastwood fue elegido alcalde de Carmel.

Clint Eastwood, Carmel belediye başkanı seçildi.

¿Has elegido un libro interesante para tu hijo?

Oğlun için ilginç bir kitap seçtin mi?

Por favor, mira la foto que he elegido.

Rica ederim seçtiğim fotoğrafa bakın.

Él tiene una buena chance de ser elegido.

Onun iyi bir seçilme olasılığı var.

Tom fue elegido para el Senado en 2008.

Tom 2008'de Senato'ya seçildi.

Hay una alta chance de que él salga elegido.

Onun seçileceğine dair iyi bir olasılık var.

Es lamentable que no fuera elegido capitán del equipo.

Takımın kaptanı seçilmemesi üzücü.

El presidente de la república es elegido por el pueblo.

Cumhurbaşkanı halk tarafından seçilir.

En 1860 Lincoln fue elegido presidente de los Estados Unidos.

- 1860'ta Lincoln, Amerika Birleşik Devletleri başkanlığına seçildi.
- 1860'ta Lincoln, Birleşik Devletler başkanlığına seçildi.
- 1860'ta Lincoln, ABD başkanlığına seçildi.

¡Nuestro generador aleatorio lo ha elegido a usted como posible ganador!

Bizim rastgele seçim olası bir kazanan olarak sizi seçti.

Una persona como esa no tendría problemas para ser elegido presidente.

Onun gibi bir kişinin başkan seçilme sorunu olmazdı.

En el cual hago magia con un objeto elegido por la audiencia.

yaptığım bir "doğaçlama sihir" örneği.

No me importa cómo un hombre con alma enferma fue elegido presidente

hasta ruhlu bir adam bu nasıl başkan seçildi aklım almıyor

Después de la batalla, Lannes se enfureció porque Soult, y no él, fue elegido

Savaştan sonra Lannes, İmparator tarafından övgü için Soult'un değil, Soult'un seçilmesi yüzünden çileden çıktı

En 1791, Davout se unió a un batallón de voluntarios local y fue elegido comandante adjunto.

1791'de Davout yerel bir gönüllü taburuna katıldı ve komutan yardımcısı seçildi.

En 1793 fue elegido para dirigir un batallón de voluntarios y, en el Asedio de Toulon, se distinguió

1793'te gönüllü bir taburun başına seçildi ve Toulon Kuşatması'nda

Los demócratas aún no han elegido a sus candidatos, sin embargo, están seguros de todos modos que van a perder.

Demokratlar henüz adayları ile ilgili karar vermedi ama onlar her durumda kaybedecek.

Sea cual sea tu profesión y lo feliz que seas en ella, habrá momentos en los que desearás haber elegido otra carrera.

Mesleğiniz ne olursa olsun, ya da bu meslekte ne kadar mutlu olursanız olun, diğer bir mesleği seçmiş olmayı istediğiniz anlar vardır.