Translation of "Apoyo" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Apoyo" in a sentence and their turkish translations:

Diera apoyo.

destek vermesini emretti .

¡Necesitamos apoyo aéreo!

Hava desteğine ihtiyacımız var!

Necesitamos tu apoyo.

Desteğine ihtiyacımız var.

Tenéis mi apoyo.

- Desteğime sahipsin.
- Desteğim seninle.

Apoyo la propuesta.

Ben öneriyi destekliyorum.

El apoyo es poderoso.

Arkadaşlık gerçekten kuvvetli.

Les daremos apoyo moral.

Biz onlara moral desteği vereceğiz.

Tom prometió su apoyo.

Tom ona destek sözü verdi.

Traed tropas de apoyo.

Yedek getirin.

Gracias por tu apoyo.

Desteğin için teşekkürler.

Yo apoyo esa idea.

O fikri destekliyorum.

Tomás necesita tu apoyo.

Tom'un senin desteğine ihtiyacı var.

Tom tiene nuestro apoyo.

Tom bizim desteğimize sahip.

Y tuve el apoyo apropiado

Çevremde uygun bir destek buldum

Ese candidato merece nuestro apoyo.

O aday desteğimizi hak ediyor.

Argelia merece confianza y apoyo.

Cezayir güveni ve desteği hak ediyor.

Ella me dio apoyo moral.

O bana moral destek verdi.

Ahí es donde entra el apoyo.

İşte arkadaşlık burada devreye giriyor.

- Yo lo apoyo.
- Yo lo sostengo.

Onu desteklerim.

Tom está contando con tu apoyo.

Tom sizin desteğinize güveniyor.

Solo necesito un poco de apoyo.

Birazcık teşviğe ihtiyacım vardı.

Me ayudó a construir apoyo y comunidad

Bu bana aynısını diğerlerine yapmak üzere

¿Consideraría incrementar su apoyo a 100 dólares?

Desteğinizi 100 dolar arttırmayı düşünür müydünüz?

Es fácil para ti abogar por apoyo.

arkadaşlarınızı savunmanız daha kolay olacaktır.

Tú y yo podemos ser apoyo mutuo,

Birbirimizin arkadaşı olabiliriz,

No necesita compasión, pero sí el apoyo.

Onun sempatiye değil ama desteğe ihtiyacı var.

Necesito que él me dé su apoyo.

Benim için kefil olmasını istiyorum.

Tom va a necesitar algo de apoyo.

Tom'un biraz desteğe ihtiyacı olacak.

Tom le dio apoyo moral a Mary.

Tom Mary'ye manevi destek verdi.

Tom le apreció a Mary su apoyo.

Tom Mary'nin desteğini takdir etti.

Necesito que ella me dé su apoyo.

Benim için kefil olmasını istiyorum.

Gracias a un ejército de humanos de apoyo,

Bir destekleyici insan ordusu sayesinde

Construyamos esta combinación de lucha y apoyo experto

Bu mücadele ve uzman desteği kombinasyonunu

Y donde haya más apoyo cultural y financiero

bir toplumda yaşamak istiyorum,

Si no, se quedan sin un apoyo fundamental.

Aksi durumda, en temel destekten mahrum kalırlar.

El personal de apoyo, los amigos, la familia,

Tüm çalışanlar, arkadaşlar ve aileler,

Pero no puede contar únicamente con ese apoyo...

Ama o sadece bu desteğe bel bağlamıyor ...

Éste es un grupo de apoyo para viudas.

Bu, dullar için bir destek grubu.

Tom dio su palabra sobre su continuo apoyo.

Tom destek vermeye devam etmeye söz verdi.

Puede ser fuente de alegría amor y apoyo mutuo.

keyif, sevgi ve karşılıklı destek için bir kaynak olabilir.

Cada uno es un sistema de apoyo vital independiente,

Bunların hepsi bağımsız yaşam destekleri

Su apoyo a la educación no es un grillete.

eğitimine destek olasın köstek değil.

Dadme un punto de apoyo y moveré el mundo.

Bana bir dayanak noktası verin, Dünya'yı yerinden oynatayım.

No puedo expresarte cuánto significa tu apoyo para nosotros.

Desteğinin bizim için ne çok şey ifade ettiğini sana anlatamam.

Los de apoyo a las víctimas vinieron a nuestra casa

Mağdur desteği kapımıza geldi

Sin señales de apoyo del Primer Cuerpo del Mariscal Bernadotte,

Mareşal Bernadotte'nin Birinci Kolordusu'ndan hiçbir destek belirtisi olmayan

En referencia a tu solicitud, yo quiero brindar mi apoyo.

Ricana istinaden, destekleyeceğim.

Las Islas Faroe aún dependen del apoyo económico de Dinamarca.

Faroe adaları hala Danimarka'nın mali desteğine bağımlı.

Con el apoyo de mis amigos, familia y compañeros pasamos

Arkadaşlarımın ve ailemin desteğiyle

Su apoyo vocal a la Revolución Francesa lo había metido en

Fransız Devrimi'ne verdiği ses desteği onu derin bir belaya

Es el apoyo bien intencionado de personas como yo en 2006,

Benim 2006'da yaptığım gibi, insanlardan gelen iyi niyetli destekler,

Creamos un sistema de apoyo a la decisión de calidad del aire

bulutta çalışan hava kalitesi üzerine

Creo que cada uno de nosotros tiene tres sistemas de apoyo vital.

Bence hepimizin üç hayat desteği var.

Pudo obtener una brillante victoria, gracias al apoyo crucial del general Víctor.

, General Victor'un çok önemli desteği sayesinde muhteşem bir zafer kazandı.

Espero que este proyecto de Google Maps nos permita recibir más apoyo.

...Google Haritalar projesinin desteği artıracağını umuyorum.

Apa Sherpa Foundation recibiría más apoyo si se supiera más sobre Thame,

İnsanlar, yaşadığımız yer, sorunlarımız ve çabalarımız hakkında daha fazla bilgi edindikçe...

Se ha debido al amor, apoyo y confianza de los hombres en mi vida:

bu büyük ölçüde hayatımdaki erkeklerin sevgi ve desteği ile bağlantılıydı.

Este Zoom proporcionó el mayor apoyo a la educación de nuestros niños y jóvenes generaciones.

çocuklarımızın ve genç nesillerimizin eğitimine en büyük desteği bu Zoom sağladı

Con mi fundación, he recaudado fondos y he dado apoyo a la escuela de Thame.

Kurduğum vakıf aracılığıyla para topluyor ve Thame Okulu'nu destekliyorum.

- ¡Tú puedes hacerlo! ¡Vamos! Yo te apoyo.
- ¡Tú puedes hacerlo! ¡Vamos! Yo confió en ti.
- ¡Puedes hacerlo! ¡Ve a por ello! Cuentas con todo mi apoyo.
- ¡Puedes hacerlo! ¡Ve a por ello! Cuenta conmigo.

Onu yapabilirsin! Kim tutar seni. Yardımına hazır olacağım.

Diez años más tarde acompañó al general Rochambeau a América, como parte del apoyo francés a los

On yıl sonra, Fransızların Kurtuluş Savaşı'nda sömürgecilere verdiği desteğin bir parçası olarak, General Rochambeau'ya Amerika'da eşlik etti

Conforme se corre la noticia de la victoria de Hannibal, las tribus gálicas envían emisarios para jurar su apoyo.

Hannibal'ın zaferinin sözlerinin yayılmasıyla, Galyalı kabileler elçiler göndererek desteklerini Hannibal'a ilettiler.

Pero Lannes, con el apoyo de los futuros mariscales Oudinot y Grouchy, usó de manera experta a sus tropas

Ancak Lannes, gelecekteki Mareşal Oudinot ve Grouchy'nin desteğiyle,

- A pesar de los ánimos que le dábamos decidió rendirse.
- A pesar de nuestro apoyo, decidió tirar la toalla.

Teşviğimize rağmen, o pes etmeye karar verdi.

- Puede que Luciano tenga gran apoyo popular, pero todavía le falta experiencia.
- Puede que Luciano tenga el respaldo del público, pero aún está en pañales.

Luciano'nun arkasında topluluk olabilir fakat o hâlâ acemi bir çaylak.