Translation of "¿querrías" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "¿querrías" in a sentence and their turkish translations:

¿Qué querrías comer?

Ne yemek isterdin?

¿Querrías jugar conmigo?

Benimle oynamak ister miydin?

Pensé que querrías ayudarme.

Bana yardım etmek isteyeceğini düşündüm.

Pensé que querrías esto.

Bunu isteyebileceğini düşündüm.

¿Por qué querrías ayudarme?

Niçin bana yardım etmek istiyorsun?

Lo querrías ahora, ¿no?

Onu şimdi istiyorsun, değil mi?

- ¿Querrías jugar conmigo?
- ¿Jugarías conmigo?

Benimle oynar mısın?

¿Querrías unirte a nuestro equipo?

Bizim takıma katılmak ister misin?

¿Con cuántas mujeres querrías casarte?

Kaç tane kadınla evlenmek istersin?

¿Por qué querrías que me quedara?

Niçin kalmamı istiyorsun?

¿Por qué querrías lastimar a Tom?

Neden Tom'u incitmek istiyorsun?

¿Por qué querrías hacer algo así?

Niçin böyle bir şey yapmayı istiyorsun?

Pensaba que no querrías hablar conmigo.

Benimle konuşmayı kabul etmeyeceğini düşündüm.

- ¿Querrías comer algo?
- ¿Quieres comer algo?

- Yiyecek bir şey istiyor musun?
- Bir şey yemek ister misin?

¿Por qué querrías que Tom haga eso?

Neden Tom'un onu yapmasını istiyorsun?

Solo pensé que quizá querrías comer algo.

Sadece bir şey yemek isteyebileceğini düşündüm.

¿Querrías agregarme a tu lista de contactos?

Kişi listene beni eklemek ister misin?

- ¿Qué te gustaría hacer?
- ¿Qué querrías hacer?

- Ne yapmak istersin?
- Ne yapmak istersiniz?

- ¿Quieres dejar un mensaje?
- ¿Querrías dejar un mensaje?

Bir mesaj bırakmak ister misiniz?

Pensé que tal vez querrías hablar de ello.

Onun hakkında konuşmak isteyebileceğini düşündüm.

- ¿Por qué quisieras eso?
- ¿Por qué querrías eso?

Onu neden istiyorsun?

Supuse que no querrías beber café tan tarde por la noche.

Ben gece geç saatte kahve içmek istemeyeceğini düşündüm.

¿Dices que quieres ir a Boston? ¿Por qué demonios querrías ir allí?

Boston'a gitmek istediğinizi mi söylüyorsunuz? Neden dünyada oraya gitmek istiyorsunuz?

- ¿Adónde quieres ir?
- ¿Adónde quiere ir?
- ¿A dónde te gustaría ir?
- ¿Adónde querrías ir?

- Nereye gitmek istiyorsunuz?
- Nereye gitmek istersin?

Si estuvieras atrapado en una isla desierta, ¿qué libros querrías tener contigo para leer?

- Eğer ıssız bir adada karaya otursaydın, okumak için yanında hangi kitapların olmasını isterdin?
- Issız bir adaya düşseydin okumak için yanında hangi kitapların olmasını isterdin?

- Pensé que querrías algo de tomar.
- Pensé que querría algo de tomar.
- Pensé que querríais algo de tomar.
- Pensé que querrías algo de beber.
- Pensé que querría algo de beber.
- Pensé que querríais algo de beber.

İçecek bir şey isteyebileceğini düşündüm.

- Pensé que a lo mejor querrías saber.
- Pensé que tal vez quisieran saber.
- Pensé que quizás quisieras saber.

Senin bilmek isteyebileceğini düşünmüştüm.

- ¿Quieres algo de comer?
- ¿Querrías comer algo?
- ¿Querría comer alguna cosa?
- ¿Le gustaría comer algo?
- ¿Te gustaría algo de comer?

Yiyecek bir şey ister misiniz?

- ¿Necesitas ayuda?
- ¿Querrías que te ayudara?
- ¿Te gustaría que te ayudara?
- ¿Quieres que te ayude?
- ¿Quiere que le ayude?
- ¿Te ayudo?

Size yardım etmemi ister misiniz?

- ¿Querría hablar con un abogado?
- ¿Querrías hablar con un abogado?
- ¿Te gustaría hablar con un abogado?
- ¿Os gustaría hablar con un abogado?

Bir avukatla konuşmak ister misin?

- ¿Quieres que te masajee el pecho?
- ¿Quieres que yo te dé un masaje en el pecho?
- ¿Quieres que te dé un masaje en el pecho?
- ¿Querrías que te diera un masaje en el pecho?

Göğsüne masaj yapmamı ister misin?