Translation of "Casarte" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Casarte" in a sentence and their turkish translations:

¿Quieres casarte?

- Evlenmek ister misin?
- Evlenmek ister misiniz?
- Evlenmek mi istiyorsun?
- Evlenmek mi istiyorsunuz?

¿Considerarías casarte conmigo?

Benimle evlenmeyi düşünür müsünüz?

¿Quieres casarte conmigo?

Benimle evlenir misin?

¿Cuándo piensas casarte?

Ne zaman evlenmeyi düşünüyorsun?

- Sos demasiado joven para casarte.
- Eres demasiado joven para casarte.

- Evlenmek için çok gençsin.
- Evlenmek için çok gençsiniz.

- ¿A qué edad querés casarte?
- ¿A qué edad quieres casarte?

Hangi yaşta evlenmek istiyorsun?

No deberías posponer casarte.

Evlenmeyi ertelememelisin.

Deberías casarte con Tom.

Tom'la evlenmelisin.

Deberías casarte en Boston.

Boston'da evlenmelisin.

- Tú eres demasiado joven para casarte.
- Tú eres muy joven para casarte.

Siz evlenemeyecek kadar çok gençsiniz.

No puedes casarte con Tom.

Tom'la evlenemezsin.

¿Con cuántas mujeres querrías casarte?

Kaç tane kadınla evlenmek istersin?

Deberías casarte y sentar cabeza.

Evlenmelisin ve sakinleşmelisin.

Llámame cuando decidas casarte conmigo.

Benimle evlenmeye karar verdiğinde, bana bir yüzük ver.

- No tenés que casarte si no querés.
- No tienes que casarte si no quieres.

İstemiyorsan evlenmek zorunda değilsin.

- ¿Quieres casarte conmigo?
- ¿Te casas conmigo?

Benimle evlenir misin?

¿Querés casarte con Tom o no?

Tom'la evlenmek istiyor musun yoksa istemiyor musun?

Pensé que querías casarte con Tom.

Tom'la evlenmek istediğini düşündüm.

¿Quieres casarte primero o tener un hijo primero?

Önce evlenmek mi istersin yoksa çocuk sahibi olmak mı?

¿Cuándo vas a decirle a Tom que quieres casarte?

Evlenmek istediğini ne zaman Tom'a söyleyeceksin?

- Usted debería casarse de nuevo.
- Deberías casarte de nuevo.

Yeniden evlenmen gerekir.

Nunca te voy a obligar a casarte con él.

Onunla evlenmen için seni asla zorlamayacağım.

¿Estás pensando seriamente en casarte de nuevo a tu edad?

Senin yaşında tekrar evlenmeyi ciddi olarak düşünüyor musun?

He oído decir que no deberías casarte nunca con tu primer amor.

Onun ilk aşkınla evlenmemen gerektiğini söylediğini duydum.

- ¿Te gustaría casarte y tener hijos?
- ¿Os gustaría casaros y tener hijos?

Evlenmek ve çocuklara sahip olmak ister misin?

Buen trabajo por criar a 3 buenos chicos y casarte con la mujer correcta.

Üç güzel çocuk yetiştirip doğru kadınla evlenmekle iyi iş başardın.