Translation of "Casarte" in English

0.010 sec.

Examples of using "Casarte" in a sentence and their english translations:

¿Quieres casarte?

Do you want to get married?

¿Considerarías casarte conmigo?

Would you consider marrying me?

¿Quieres casarte conmigo?

Will you marry me?

¿Cuándo piensas casarte?

- When are you planning to tie the knot?
- When are you planning to get married?

- Sos demasiado joven para casarte.
- Eres demasiado joven para casarte.

You're too young to get married.

- ¿A qué edad querés casarte?
- ¿A qué edad quieres casarte?

At what age do you want to get married?

¿Estás interesado en casarte?

Are you interested in getting married?

No deberías posponer casarte.

You shouldn't put off getting married.

Deberías casarte con Tom.

You should marry Tom.

Pensé que querías casarte.

- I thought you wanted to get married.
- I thought that you wanted to get married.

Deberías casarte en Boston.

You should get married in Boston.

- Llámame cuando decidas casarte conmigo.
- Dame un anillo cuando decidas casarte conmigo.

Give me a ring when you decide to marry me.

- Tú eres demasiado joven para casarte.
- Tú eres muy joven para casarte.

- You're too young to marry.
- You are too young to marry.

No puedes casarte con Tom.

You can't marry Tom.

¿Con cuántas mujeres querrías casarte?

How many women would you like to marry?

Deberías casarte y sentar cabeza.

You should get married and settle down.

Llámame cuando decidas casarte conmigo.

Give me a ring when you decide to marry me.

¿A qué edad querés casarte?

At what age do you want to get married?

- No tenés que casarte si no querés.
- No tienes que casarte si no quieres.

You don't have to get married if you don't want to.

- ¿Quieres casarte conmigo?
- ¿Te casas conmigo?

Will you marry me?

¿Querés casarte con Tom o no?

Do you want to marry Tom or not?

Pensé que querías casarte con Tom.

- I thought you wanted to marry Tom.
- I thought that you wanted to marry Tom.

¿Te gustaría casarte y tener hijos?

Would you like to get married and have children?

Dame un anillo cuando decidas casarte conmigo.

Give me a ring when you decide to marry me.

¿Quieres casarte primero o tener un hijo primero?

Do you want to get married first or have a child first?

¿Quieres casarte antes de llegar a cierta edad?

Do you have an age by which you want to get married?

¿Cuándo vas a decirle a Tom que quieres casarte?

- When are you going to tell Tom that you want to get married?
- When are you going to tell Tom you want to get married?

- Usted debería casarse de nuevo.
- Deberías casarte de nuevo.

You should remarry.

Nunca te voy a obligar a casarte con él.

I will never force you to marry him.

- No deberías posponer casarte.
- No deberías posponer la boda.

You shouldn't put off getting married.

Si realmente quieres casarte y tener hijos, y tienes 35...

If you really want to get married and have kids, and you're 35,

¿Estás pensando seriamente en casarte de nuevo a tu edad?

Are you seriously thinking about getting married again at your age?

Si quieres casarte conmigo tendrás que arrodillarte y darme un anillo.

If you want to marry me you need to get on your knees and give me a ring.

He oído decir que no deberías casarte nunca con tu primer amor.

I've heard it said that you should never marry your first love.

- ¿Te gustaría casarte y tener hijos?
- ¿Os gustaría casaros y tener hijos?

Would you like to get married and have children?

Buen trabajo por criar a 3 buenos chicos y casarte con la mujer correcta.

Good job on raising three good kids and marrying the right woman.