Translation of "¿pudiste" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "¿pudiste" in a sentence and their turkish translations:

¿Pudiste contactarlo?

Onunla temasa geçer misiniz?

¿Pudiste sentarte?

Oturabildin mi?

¿Pudiste encontrar el libro?

Kitabı bulabildin mi?

¿Cómo pudiste hacerme esto?

Bunu bana nasıl yapabildin?

¿Pudiste resolver el problema?

Sorunu halledebildin mi?

- ¿Cómo pudiste equivocarte de esa manera?
- ¿Cómo pudiste cometer tal error?

Böyle bir hatayı nasıl yapabilirsin?

Hiciste todo lo que pudiste.

Sen elinden geleni yaptın.

¿Cuántos huevos pudiste conseguir ayer?

Dün kaç tane yumurta alabildin?

¿Por qué no pudiste dormir anoche?

- Neden dün gece uyuyamadın?
- Dün gece niçin uyuyamadın?

¿Por qué no pudiste venir ayer?

Dün neden gelemedin?

¿Pudiste conseguir todo lo que querías?

İstediğin her şeyi alabildin mi?

¿Por qué no pudiste hacer eso?

Neden onu yapamadın?

¿Por Dios, cómo pudiste hacer algo así?

Tanrı aşkına, böyle bir şeyi nasıl yapabildin?

¿Cómo pudiste pasar por alto las cosas que se dijeron?

Söylenen şeyleri nasıl göz ardı edebildin?

Prometiste hacerme feliz, pero ni siquiera pudiste mantener esa promesa.

Benim mutlu olacağıma söz vermişsin ama sen bu sözünü bile tutamadın.

- ¿Por qué no viniste ayer?
- ¿Por qué no pudiste venir ayer?

Dün gelmeni engelleyen neydi?

¿Cómo pudiste salir por la puerta así nada más sin despedirte?

Hoşça kal demeden nasıl kapıdan çıkıp gidebildin?

- La única cosa que importa es si acaso hiciste todo lo que pudiste.
- Lo único que realmente importa es si hiciste todo lo que pudiste.

Gerçekten önemli olan tek şey, sizin elinizden geleni yapıp yapmamanızdır.

¿Cómo pudiste hacerme esto después de todo lo que hemos pasado juntos?

Birlikte geçirdiğimiz her şeyden sonra bunu bana nasıl yapabilirsin?

Completa el siguiente formulario para saber quién pudiste haber sido en tu anterior vida.

Önceki hayatınızda kim olabileceğinizi öğrenmek için aşağıdaki formu doldurunuz.

- ¿Por qué no pudiste hacer eso?
- ¿Por qué no fuiste capaz de hacer eso?

Neden onu yapamadın?

- Tienes que estar ciego como un topo si no podías verlo.
- Debes estar ciego como un murciélago si no pudiste verlo.

Eğer onu göremediysen bir yarasa gibi kör olmalısın.

- ¿Era capaz de hacer eso por usted mismo?
- ¿Eras capaz de hacer eso por ti mismo?
- ¿Podías hacer eso por ti mismo?
- ¿Eras capaz de hacer aquello por ti mismo?
- ¿Fuiste capaz de hacer eso tú solo?
- ¿Pudiste hacer aquello por ti mismo?

Bunu tek başına yapabildin mi?