Translation of "Vehículos" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Vehículos" in a sentence and their russian translations:

Tenemos 5 vehículos de exploración.

У нас есть 5 исследовательских машин

45.000 tropas, 3.400 vehículos militares,

сорок пять тысяч военнослужащих, три тысячи четыреста военных транспортных средств,

Pongan en marcha los vehículos.

Приведите транспортные средства в движение.

Esperando la llegada de los vehículos policiales.

в ожидании полиции.

Los vehículos alemanes están entre los mejores.

Немецкие автомобили - одни из лучших.

Él está acusado por robo de vehículos.

Он обвиняется в автоугоне.

Los gatos a menudo son atropellados por vehículos.

Кошки часто попадают под машину.

El policía inspeccionó los vehículos uno a uno.

Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно.

- Mantengan apagados los vehículos.
- Mantengan los motores apagados.

Не включайте двигатели.

Todos los vehículos policiales fueron equipados con vidrios blindados.

Все полицейские машины были оснащены пуленепробиваемыми стеклами.

Sería un mundo de megaciudades de neón y vehículos voladores.

Неоновые мегаполисы и летающий транспорт.

Ella dirige desde hace años la asociación de vehículos eléctricos

Она во главе Ассоциации электротранспорта уже много лет

Y en Oslo, podemos ver cómo propietarios entusiastas de vehículos eléctricos

И в Осло мы видим, как восторженные владельцы электромобилей

Dale siempre la prioridad a los vehículos que vienen por la derecha.

- Всегда уступайте дорогу помехе справа.
- Всегда уступай дорогу помехе справа.

A él le gusta alardear acerca del exitoso negocio de vehículos de su padre.

Он любит хвастаться об успешном автомобильном бизнесе своего отца.

Mañana se prohibirá el tránsito de vehículos privados por el centro de la ciudad.

Завтра личному транспорту будет закрыт въезд в центр города.

He construido un camino tan sólido que los vehículos pequeños pueden pasar de forma segura.

проложил такую надежную дорогу, что по ней могут ездить даже небольшие автомобили.

Tienen preferencia de paso los vehículos que se desplazan sobre rieles, respecto a los demás.

Рельсовые транспортные средства имеют преимущество в движении относительно прочих.

Cuando dos vehículos se acerquen simultáneamente a una intersección, procedentes de vías diferentes, el conductor que vea al otro aproximarse por su lado derecho cederá el paso.

Когда два транспортных средства одновременно подъезжают к перекрёстку, образованному разными дорогами, тот водитель, который видит справа от себя другого, должен уступить дорогу.

Para el ascenso o descenso de pasajeros, los conductores deberán detener sus vehículos junto a la orilla de la vía, de tal manera que aquellos no tengan que pisar la superficie de rodamiento.

Для посадки или высадки пассажиров водитель должен остановить транспортное средство у края дороги таким образом, чтобы им не пришлось ступать на поверхность дороги.

Los conductores que vayan a entrar a una vía principal, deberán tomar el carril de aceleración. Si no existe tal carril, deberán ceder el paso a los vehículos que circulen por la vía principal.

Водители, которые собираются въехать на главную дорогу, должны двигаться по полосе для разгона. Если таковой нет, то водители должны уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по главной дороге.