Translation of "Vaca" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Vaca" in a sentence and their russian translations:

Dijo la vaca

Он сказал корова

La vaca muge.

Корова мычит.

Tengo una vaca.

У меня есть корова.

Ordeñamos la vaca.

Мы подоили корову.

¿Es una vaca?

Это корова?

Quizás una vaca. Apesta.

Возможно, корова. Воняет.

Tom tiene una vaca.

У Тома есть корова.

Esta es mi vaca.

Это моя корова.

¿Dónde está la vaca?

Где корова?

Maté a la vaca.

Я убил корову.

- He comido una vaca entera.
- Me he comido una vaca entera.

Я съел целую корову.

- La leche viene de la vaca.
- De la vaca viene la leche.

Коровы дают молоко.

Estoy mugiendo como una vaca.

Я мычу как корова.

Aprendí a ordeñar una vaca.

Я научился доить корову.

¿Cómo se ordeña una vaca?

Как доят корову?

La vaca lastimó su pesuña.

Корова повредила копыто.

La vaca Lola, la vaca Lola, tiene cabeza y tiene cola, y hace muuuuu.

Корова Лола, корова Лола, имеет голову и хвост, и говорит "Мууу!"

Una vaca es un animal útil.

Корова - полезное животное.

La vaca nos provee de leche.

- Корова даёт нам молоко.
- Корова обеспечивает нас молоком.
- Корова снабжает нас молоком.

Tom está ordeñando a la vaca.

Том доит корову.

¿Has ordeñado una vaca alguna vez?

- Ты когда-нибудь доил корову?
- Вы когда-нибудь доили корову?

Una vaca tiene la cola larga.

У коровы длинный хвост.

¡Cuidado! ¡Hay una vaca en la carretera!

Будьте осторожны! На дороге корова!

Él intercambió su vaca por dos caballos.

- Он обменял свою корову на двух лошадей.
- Он обменял свою корову на двух коней.

No puedo ordeñar esta vaca, está enferma.

Я не могу доить эту корову. Она больная.

La vaca está pastando en el prado.

Корова пасётся в поле.

La vaca es un símbolo de Europa.

Корова - символ Европы.

La vaca también está en la granja.

Корова тоже на ферме.

Nuestra vaca no da nada de leche.

Наша корова совсем не дает молока.

Ah, ¿así es como ordeñas a una vaca?

А, так вот как доят корову?

Hasta la vaca más negra da leche blanca.

Даже самая чёрная корова даёт белое молоко.

La mantequilla se hace de leche de vaca.

Масло делается из коровьего молока.

Este queso está hecho de leche de vaca.

Этот сыр сделан из коровьего молока.

La vaca hace "muuu" y el gato "miau".

Корова говорит "му", а кошка - "мяу".

"Estoy hecho una vaca" dijo un toro transexual.

«Я жирная как корова», — сказал бык-транссексуал.

¿Quieren ustedes carne de vaca o de cerdo?

- Ты хочешь говядину или свинину?
- Вы хотите говядину или свинину?

Tengo tanta hambre que me comería una vaca.

Я так голоден, что мог бы съесть корову.

Todavía no he visto nunca una vaca de verdad.

- Я никогда не видел настоящую корову.
- Я никогда не видела настоящую корову.

No puedo mugir como una vaca. ¡Soy una yegua!

Я не могу мычать, как корова. Я кобыла!

En la India, la vaca es un animal sagrado.

В Индии корова - священное животное.

- Me comería una vaca.
- Estoy hambriento como un zorro.

- Я голодный как волк.
- У меня волчий аппетит.

Generalmente conocemos como plantilla de vaca, conocemos a Kemal Sunal

мы обычно знаем, как шаблон коровы, мы знаем, Кемаль Sunal

¿Cuándo fue la última vez que ordeñaste a una vaca?

Когда ты в последний раз доил корову?

Una rana trató de hacerse más gorda que una vaca.

Лягушка попыталась стать толще быка.

Una vaca tiene cuatro patas. Una persona tiene dos piernas.

У коровы четыре ноги. У человека — две.

Debido a su edad, la vaca ya no dará más leche.

Из-за своего возраста корова больше не будет давать молоко.

La vaca dio a luz a un becerro con dos cabezas.

- Корова родила телёнка с двумя головами.
- Корова родила двуглавого телёнка.
- Корова родила двухголового телёнка.

Si buscas la armonía, sigue a la vaca por el prado.

Если ищешь гармонию, следуй за коровой через луг.

Esta es la primera vez que he ordeñado a una vaca.

Впервые я подоил корову.

El idioma de Google está ordeñando a sus usuarios como una vaca.

Идиома Google доит своих пользователей как корова.

La leche de vaca es más sabrosa que la leche de soja.

- Коровье молоко вкуснее соевого.
- Коровье молоко вкуснее, чем соевое.

Cuando una vaca lo encuentra, se pega inmediatamente y te chupa la sangre.

Когда корова его находит, она сразу же высасывает кровь

Cuando la vaca vuela alto y el buey vuela bajo, seguramente hay un tornado.

Когда корова летает высоко, а бык - низко, то это, вероятно, торнадо.

En la casa no se escucha ni voz de hombre ni mugido de vaca.

В доме не слышны ни людская речь, ни коровье мычание.

La calidad del queso depende de la leche, en consecuencia, depende de la vaca.

Качество сыра зависит от молока, а следовательно, зависит от коровы.

La vaca muge, el gallo cacarea, el cerdo gruñe, el pato grazna y el gato maúlla.

Корова мычит, петух кукарекает, свинья хрюкает, утка крякает, а кошка мяукает.

El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.

Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих.

La vaca hace "mu", el gallo hace "quiquiriquí", el cerdo hace "oinc, oinc", el pato hace "cua, cua" y el gato hace "miau".

- Корова мычит "му", петух кукарекает "кукареку", свинья хрюкает "хрю-хрю", утка крякает "кря-кря", а кошка мяукает "мяу".
- Корова говорит "му", петух "кукареку", свинья "хрю-хрю", утка "кря-кря", а кошка "мяу".