Translation of "Entera" in English

0.014 sec.

Examples of using "Entera" in a sentence and their english translations:

- He comido una vaca entera.
- Me he comido una vaca entera.

I have eaten a whole cow.

Su familia entera es así.

His whole family is like that.

He comido una vaca entera.

I have eaten a whole cow.

Él habló una hora entera.

He has talked for a full hour.

Él inventó la historia entera.

He made up the whole story.

Decidí estudiar la noche entera.

I decided to study all night long.

Simplemente no es la verdad entera.

It's just not the whole truth.

El fuego consumió la casa entera

The fire consumed the whole house.

El río invadió la región entera.

The river invaded the whole region.

He vivido aquí mi vida entera.

- I've lived here my whole life.
- I've lived here my entire life.
- I've lived here all my life.

Ella estaba vestida entera de negro.

She was dressed all in black.

La ciudad entera quedó sin electricidad.

The entire city was without electricity.

La ciudad entera estaba bajo agua.

The entire town was under water.

Él se comió la manzana entera.

- He ate all of the apple.
- He ate the whole apple.

- Si se entera se va a enfadar mucho.
- Si él se entera, definitivamente estará furioso.

If he finds out, certainly he will be very angry.

Muchos vecinos habían pasado la noche entera

Many neighbors had spent the whole night

No puedo verla arruinar su vida entera.

I can't see her ruin her whole life.

El enemigo siguió atacando la noche entera.

The enemy kept up the attack all night.

El hombre debe aprender su vida entera.

A man must learn throughout his whole life.

¿Desea una porción entera o media porción?

Would you like a whole or half portion?

Si él se entera, definitivamente estará furioso.

If he finds out, certainly he will be very angry.

He estado despierto la noche casi entera.

I've been awake nearly all the night.

Tomó tres días pintar la casa entera.

It took three days to paint the whole house.

¿Se irá a comer la torta entera?

Will he eat the whole cake?

En la segunda, cambié la paleta monocromática entera.

The second one, I changed the entire monochrome palette.

La región entera es el pulso del planeta.

the entire region is like the pulse of the planet.

Ahora la tierra en la tierra estaba entera

now the land piece on earth was whole

Y al final, la estructura entera se cae.

and by the end, the structure entirely falls apart.

Planeta comparte muchas regiones. Holanda entera no estará

planet shares many regions. The whole Netherlands will not be

Él se bebió una botella entera de leche.

He drank a whole bottle of milk.

La nación entera lamentó la muerte del héroe.

The whole nation mourned the hero's death.

La nación entera estaba alegre por la noticia.

The entire nation was glad at the news.

Él se tomó una botella entera de leche.

He drank a whole bottle of milk.

Siento un gran amor hacia la humanidad entera.

I feel a great love for all of humanity.

Escalamos muy alto para ver la ciudad entera.

We climbed high enough to see the whole city.

Si se entera se va a enfadar mucho.

- He'll be very upset when he finds out.
- When he finds out about it he'll be very upset.

¿Estás pensando seriamente en conducir la noche entera?

Are you seriously thinking about driving all night?

Tom se comió una bolsa entera de malvaviscos.

Tom ate a whole bag of marshmallows.

Hay un montón de causas para la humanidad entera.

That's... There are many projects for humanity as a whole.

Riccarda Tammerle se entera de esto por el sobrecargo.

Riccarda Tammerle learns this from the purser.

En lugar de apuntar, pasé la clase entera garabateando.

Instead of taking notes, I spent the whole class doodling.

Él no quiere que tú pierdas una semana entera.

He doesn't want you to lose a whole week.

Desde la alta duna podía ver la isla entera.

- From the tall dune I could see over the whole island.
- From the high dune, I could see the whole island.
- From the high dune, I had a view of the whole island.

Buenas tardes. Me gustaría un vaso de leche entera.

Good evening. I'd like a glass of whole milk.

70 naves era cerca del 60% de la flota entera.

70 ships was over 60% of their entire fleet.

Ella dedicó su vida entera al estudio de la física.

- She gave her entire life to the study of physics.
- She devoted her entire life to the study of physics.

Tom pasó la mañana entera en la sala de interrogación.

Tom spent all morning in the interrogation room.

Las armas nucleares son una amenaza para la humanidad entera.

Nuclear weapons are a threat to all humanity.

Hoy es un día de luto para la nación entera.

Today is a day of mourning for the whole nation.

Estas rocas tienen la consistencia para sostener una nación entera.

These rocks have the consistency to sustain an entire nation.

No debí haberme comido la bolsa entera de papas fritas.

I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips.

La nación entera está a favor de la reforma política.

The nation as a whole is in favor of political reform.

Tom se olvidó de regar las plantas por una semana entera.

Tom forgot to water the plants for a whole week.

Tom trató de convencer a Mary de conducir la noche entera.

Tom tried to talk Mary into driving all night.

Tom tiene una pila entera de boletas de estacionamiento sin pagar.

Tom has a whole pile of unpaid parking tickets.

Ubersuggest desglosa una lista entera de ellas y así podrás integrarlas

Ubersuggest breaks you down a whole list of them so you know to integrate those keywords

Por primera vez, se puede planificar una sociedad entera, por así decirlo.

For the first time, an entire society can be planned, so to speak.

- Él se comió toda la manzana.
- Él se comió la manzana entera.

- He ate all of the apple.
- He ate the whole apple.

La compañía entera guardó silencio por unos momentos en tributo al muerto.

The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.

- He vivido aquí mi vida entera.
- He vivido aquí toda mi vida.

- I've lived here my whole life.
- I've lived here my entire life.

- Toda la ciudad estaba bajo agua.
- La ciudad entera estaba bajo agua.

The entire town was under water.

- Vos no sabés lo que es perder a la familia entera en una guerra.
- Tú no sabes lo que es perder a tu familia entera en una guerra.

You don't know what it's like to lose your entire family in a war.

Y esta es la primera vez que la puedo contar entera sin llorar.

and this is the first time I can tell it entirely without crying.

La populación entera vivía en una área de tan sólo 13.5 kms cuadrados.

The entire population lived in an area of just 13.5-square-km.

Te he estado acechando la noche entera, esperando que salieras de tu dormitorio.

I've been lurking all night, waiting for you to come out of your bedroom.

- Nos hicieron trabajar toda la noche.
- Ellos nos hicieron trabajar la noche entera.

They made us work all night.

¡Qué buena pinta! Me dan ganas de comerme la tarta entera yo solito.

It looks so good! It makes me want to eat the whole cake myself.

Hoy en día puedo comer una caja entera de rosquillas y sentirme muy feliz.

And these days I can eat like a whole box of donuts and I’m so happy.