Translation of "Entera" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Entera" in a sentence and their portuguese translations:

Bailamos la noche entera.

Dançamos a noite inteira.

- He comido una vaca entera.
- Me he comido una vaca entera.

Comi uma vaca inteira.

Su familia entera es así.

A família inteira é assim.

Él inventó la historia entera.

Ele inventou a história inteira.

He vivido aquí mi vida entera.

Vivi aqui a vida toda.

Muchos vecinos habían pasado la noche entera

Muitos vizinhos passaram a noite inteira

La ciudad entera miró la noticia estupefacta.

A cidade inteira assistiu estupefata à notícia.

He estado despierto la noche casi entera.

Eu fiquei quase a noite toda acordado.

¿Se irá a comer la torta entera?

Ele comerá o bolo inteiro?

Si él se entera, definitivamente estará furioso.

Se ele descobrir, certamente ficará muito irritado.

Ahora la tierra en la tierra estaba entera

agora o pedaço de terra na terra estava inteiro

Y al final, la estructura entera se cae.

e, no fim, toda a estrutura se desfaz.

Él se bebió una botella entera de leche.

Ele bebeu uma garrafa inteira de leite.

Él se tomó una botella entera de leche.

Ele tomou uma garrafa de leite inteira.

Él se toma la botella entera de una.

Ele bebe a garrafa inteira em um gole.

Hay un montón de causas para la humanidad entera.

Isso é... Há muitos projetos para a humanidade inteira.

En lugar de apuntar, pasé la clase entera garabateando.

Em vez de tomar notas, passei a aula inteira rabiscando.

Tom leyó la Biblia entera, de principio a fin.

Tom leu a Bíblia inteira, do princípio ao fim.

Un hombre puede equivocarse, como también una generación entera.

Uma pessoa pode estar errada, assim como toda uma geração.

La gente espera la semana entera por el viernes, todo el año por el verano y la vida entera por la felicidad.

A gente espera a semana inteira pela sexta-feira, o ano todo pelo verão e a vida inteira pela felicidade.

Ella dedicó su vida entera al estudio de la física.

Ela dedicou toda sua vida ao estudo da física.

Tom trató de convencer a Mary de conducir la noche entera.

Tom tentou convencer Mary a dirigir a noite inteira.

Ubersuggest desglosa una lista entera de ellas y así podrás integrarlas

O Ubersuggest te dá uma lista completa delas para você saber como integrar essas palavras-chave

- Él se comió toda la manzana.
- Él se comió la manzana entera.

Ele comeu a maçã inteira.

- He vivido aquí mi vida entera.
- He vivido aquí toda mi vida.

Vivi aqui a vida toda.

- Nos hicieron trabajar toda la noche.
- Ellos nos hicieron trabajar la noche entera.

- Elas nos fizeram trabalhar por toda a noite.
- Eles nos fizeram trabalhar a noite inteira.

La fe es dar el primer paso, aún cuándo no ves la escalera entera.

A fé é tomar o primeiro passo, mesmo quando não vê toda a escada.

Vos no sabés lo que es perder a la familia entera en una guerra.

Você não sabe o que é perder a família inteira numa guerra.

La leche semidesnatada tiene nivel de grasa intermedio entre la leche entera y la desnatada.

O leite semidesnatado possui um nível intermediário de gordura entre o leite integral e o desnatado.

Conocí a un anciano que dice que nunca ha comido en un restaurante en su vida entera.

Encontrei um homem já velho que diz que nunca na vida dele ele comeu em nenhum restaurante.

Cada etapa de la vida es unpreparación para la siguiente, como también una vida entera por sí misma.

Cada etapa da vida é uma preparação para a próxima, bem como uma vida completa em si mesma.

"¿En qué se diferencian erotismo y perversión? Erotismo es cuando usas una pluma y perversión es cuando usas a la gallina entera."

"Qual é a diferença entre o erotismo e a perversão?" "O erotismo é quando você utiliza uma pena e a perversão é quando você utiliza um frango inteiro."

Moisés le respondió: "Cuando salga de la ciudad extenderé mis manos hacia Yahvé, cesarán los truenos y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra entera es de Yahvé."

Moisés respondeu: Assim que eu tiver saído da cidade, erguerei as mãos em oração ao Senhor. Os trovões cessarão e não mais haverá chuva de pedras, para que saibas que a terra é do Senhor.

- Cuando estuvo en mi casa, se pasó una hora entera de pie al lado de la ventana.
- Cuando estuvo en mi casa, se quedó de pie al lado de la ventana durante una hora.

Quando ele esteve em minha casa, ele ficou de pé uma hora inteira ao lado da janela.

Organicé las ideas, separándolas completamente en palabras independientes, de manera que la lengua, en vez de palabras en formas gramaticales diferentes, consista entera y exclusivamente de términos inalterables. Quien tenga acceso a una obra escrita en mi lengua va a constatar que toda palabra se encuentra siempre y solamente en una forma constante, o sea, de la misma forma en que está impresa en el diccionario.

Eu organizei as ideias, separando-as completamente em palavras independentes, de maneira que a língua, em vez de palavras em formas gramaticais diferentes, consiste inteira e exclusivamente de termos inalteráveis. Quem tiver acesso a uma obra escrita em minha língua vai constatar que toda palavra se encontra sempre e somente numa forma constante, ou seja, na mesma forma em que é impressa no dicionário.