Translation of "Sueldo" in Russian

0.065 sec.

Examples of using "Sueldo" in a sentence and their russian translations:

- Él cobra un buen sueldo.
- Él recibe un buen sueldo.

Он получает хорошую зарплату.

Ayer recibí mi sueldo.

Я вчера получил зарплату.

Estoy calculando mi sueldo.

Я подсчитываю свою зарплату.

Imagínenlo con el mismo sueldo

Представьте, что у него такой же доход,

El sueldo subirá desde abril.

Заработная плата будет повышена с апреля.

Él tiene un buen sueldo.

Он получает хорошую зарплату.

Tom está calculando su sueldo.

Том рассчитывает свою зарплату.

Estoy satisfecho con mi sueldo.

- Я доволен своей зарплатой.
- Я довольна своей зарплатой.
- Меня устраивает моя зарплата.

No me subiría el sueldo.

Он бы не повысил мне зарплату.

Necesita un aumento de sueldo.

- Ему нужна прибавка к зарплате.
- Ему нужно повышение.

Pidieron un aumento de sueldo.

Они просили повысить зарплату.

- Los trabajadores pidieron un incremento de sueldo.
- Los trabajadores pidieron una subida de sueldo.

Рабочие попросили об увеличении заработной платы.

Ellos pidieron un aumento de sueldo.

Они попросили прибавки к зарплате.

Quiero que me suban el sueldo.

Я хочу, чтобы мне подняли зарплату.

¿Cuál es el sueldo mínimo en Islandia?

- Какая в Исландии минимальная зарплата?
- Какая минимальная зарплата в Исландии?

¿Cuál es el sueldo mínimo en Holanda?

- Какая в Голландии минимальная зарплата?
- Какой минимальный размер оплаты труда в Нидерландах?
- Какая минимальная зарплата в Нидерландах?

El sueldo de este mes fue alto.

В этом месяце я заработал много денег.

Mi sueldo bajará el cinco por ciento.

Моя зарплата снизится на пять процентов.

Transfieren el sueldo a mi cuenta bancaria.

Зарплату переводят на мой банковский счёт.

No tengo un sueldo porque no tengo empleo.

У меня нет зарплаты, потому что у меня нет работы.

No se puede vivir con el sueldo mínimo.

На минимальную зарплату нельзя прожить.

Tom no está contento con su sueldo actual.

Том не удовлетворён своей нынешней зарплатой.

A Tom le mató un asesino a sueldo.

Тома убил киллер.

Tom se merece el sueldo que le pagamos.

Том заслуживает ту зарплату, которую мы ему платим.

María le subió el sueldo a sus empleados.

Мария подняла зарплату своим работникам.

Le pedí a mi jefe un aumento de sueldo.

- Я попросил моего начальника поднять мне зарплату.
- Я попросил моего начальника повысить мне зарплату.

Cada mes intento ahorrar el 10% de mi sueldo.

Я стараюсь каждый месяц откладывать 10 % моего заработка.

- El sueldo de un maestro es menor del de un abogado.
- El sueldo de un profesor es menor que el de un abogado.
- El sueldo de un maestro es menor que el de un abogado.

Учителя получают меньше, чем адвокаты.

- ¿Quién te paga el salario?
- ¿Quién te paga el sueldo?

- Кто платит тебе зарплату?
- Кто платит вам зарплату?

No puede sustentar a su familia con su sueldo mensual.

Он не может содержать семью на свою месячную зарплату.

Si no me suben el sueldo, me cambio de empresa.

Если мне не поднимут зарплату, я перейду в другую компанию.

Su sueldo es el doble del de hace siete años atrás.

Его зарплата вдвое выше, чем семь лет назад.

Se le va la mayor parte del sueldo en el alquiler.

Большая часть его зарплаты уходит на плату за аренду.

Ella está bastante encabronada porque no le dieron un aumento de sueldo.

Она очень раздражена тем, что ей не дали прибавки к зарплате.

El sueldo de un maestro es menor que el de un abogado.

Учителя получают меньше, чем адвокаты.

La dirección dijo que un aumento de sueldo estaba fuera de discusión.

Руководство сказало, что об увеличении зарплаты не может идти и речи.

Si quieres que tus empleados estén contentos tienes que pagarles un sueldo aceptable.

Если ты хочешь, чтобы твои работники были довольны, тебе надо платить им достойную заработную плату.

Ella le dice que le dé todo su sueldo y él lo hace.

Она говорит ему, чтобы он отдавал ей всю зарплату, что он и делает.

La mayoría de los empleados espera un aumento de sueldo una vez al año.

Большинство работников ожидают повышения зарплаты раз в год.

No puedo creer que tuviera los cojones de pedirle al jefe un aumento de sueldo.

Не могу поверить, что он осмелился попросить начальника о добавке к зарплате.

Yo no necesito un gran sueldo. Con ganar 1000 euros al mes, me doy por satisfecho.

Я не нуждаюсь в большой зарплате. Тысячи евро в месяц мне достаточно.

Tom tenía pensado pedir una subida de sueldo a su jefe, pero se lo pensó mejor.

Том собирался попросить у начальника прибавку, но передумал.

Si pides un aumento de sueldo antes de hacer mérito, voy a pensar que estás colocando la carreta adelante del caballo.

Когда ты говоришь о повышении зарплаты до оценки твоих способностей, я склонен думать, что ты бежишь впереди паровоза.