Translation of "Similares" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Similares" in a sentence and their russian translations:

Erosión y cosas similares.

эрозию и тому подобное.

Hay muchos casos similares.

Есть много похожих случаев.

Están en industrias similares.

находятся в аналогичных отраслях.

Zapatos similares, Jordania, EE. UU.

похожая обувь в Иордании и в США.

Elfos, hadas y criaturas similares.

Эльфы, феи и подобные существа

Mucha gente comete errores similares.

Многие люди совершают похожие ошибки.

Construimos rituales similares, prácticas y comportamientos

Мы создавали схожие ритуалы, практики и модели поведения

Y se ven bastante similares, ¿verdad?

Они очень похожи друг на друга, не правда ли?

Muchos países están experimentando problemas similares.

Многие страны испытывают схожие проблемы.

Muchos países deben enfrentar problemas similares.

Многие страны должны сталкиваться с похожими проблемами.

Tú y yo tenemos problemas similares.

У нас с тобой похожие проблемы.

El futuro y el pasado son similares.

Будущее и прошлое подобны друг другу.

- Nosotros somos muy similares.
- Nos parecemos mucho.

Мы очень похожи.

- Es posible que hayan escrito sobre similares

- Возможно, они писали о подобных

Algunas piedras preciosas son muy similares al oro.

Некоторые драгоценные камни очень похожи на золото.

Todos los billetes americanos son similares en color.

- Все американские купюры одного цвета.
- Все американские банкноты одного цвета.
- Все американские купюры похожи по цвету.
- Все американские банкноты похожи по цвету.

El español y el italiano son muy similares.

Испанский и итальянский очень похожи.

Y puedes crear similares contenido que es mejor

и вы можете создать аналогичные контент лучше

Seguir marcos similares, así que no salgas solo

следовать аналогичным рамкам, так что не просто выходите

En el que publicaría artículos similares sobre Emprendedor

в котором я бы опубликовал аналогичные статьи о предпринимателе

- Muchos países están experimentando problemas similares.
- Muchos países deben enfrentar problemas similares.
- Muchos países tienen que enfrentarse a problemas parecidos.

Многие страны испытывают схожие проблемы.

Sin duda, este y otros estudios similares son pequeños,

Без сомнения, это и подобные исследования незначительны,

El español y el portugués son idiomas muy similares.

Испанский и португальский языки очень похожи.

Estos dos lápices son similares, pero no son iguales.

Эти карандаши похожи, но не одинаковы.

Desde las características de búsqueda similares o videos sugeridos,

от подобных функций просмотра или предлагаемых видео,

Sobre cómo puedes obtener más backlinks similares a mí,

о том, как вы можете получить больше обратные ссылки, подобные мне,

- Muchos países deben enfrentar problemas similares.
- Muchos países tienen que lidiar con problemas similares.
- Muchos países tienen que enfrentarse a problemas parecidos.

Многим странам приходится сталкиваться с похожими проблемами.

Tan similares que en matemática, les damos el mismo nombre:

похожи настолько, что в математике все они называются одинаково:

Que tiene mecanismos epigenéticos muy similares a los del ser humano.

чьи эпигенетические механизмы наиболее близки с человеческим.

Que son muy similares a la temas de contenido más populares.

которые очень похожи на самые популярные темы содержания.

En realidad son muy, pero muy similares a los del aprendizaje monolingüe.

они, как правило, схожи с тем, что происходит при изучении одного языка.

Es un primate, pero tiene dientes similares a los de un roedor.

Руконожка вообще-то примат, но зубами больше похожа на грызуна.

La inflación causa que se necesite más dinero para comprar productos similares.

Инфляция приводит к ситуации, когда нужно больше денег, чтобы купить те же продукты.

Las mismas y similares aplicaciones también se hicieron aquí. Y China casi venció al virus

Те же и похожие заявки были также сделаны здесь. И Китай почти победил вирус

Las reacciones en el cerebro producidas al comer chocolate son muy similares al experimentar un enamoramiento.

Реакции, происходящие в головном мозге при поедании шоколада, очень похожи на реакции, наблюдаемые при ощущении влюблённости.

Los saxofonistas por lo general doblan en las flautas, que tienen digitaciones similares a las de sus instrumentos principales.

Саксофонисты часто играют еще и на флейтах, которые имеют такую же аппликатуру, как и на основном инструменте.

Pienso que es improbable que extraterrestres similares a los que vemos en las películas hayan visitado nuestro planeta alguna vez.

Думаю, маловероятно, что инопланетяне, подобные тем, что мы видим в кино, когда-либо посещали нашу планету.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша