Translation of "Retirarse" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Retirarse" in a sentence and their russian translations:

Buscando retirarse

глядя на пенсию.

El tuvo que retirarse.

- Ему пришлось взять свои слова обратно.
- Ему пришлось отступить.
- Ему пришлось ретироваться.

Ellos fueron forzados a retirarse.

Они были вынуждены отступить.

Ella anunció su intención de retirarse.

Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.

El general dio el mando de retirarse.

Генерал отдал приказ отступать.

Las aguas de estos ríos comienzan a retirarse,

когда вода в этих реках начинает убывать

No es suficiente. Se ve obligada a retirarse.

Но этого недостаточно. Он вынужден отступить.

Las tropas soviéticas comenzaron a retirarse de Afganistan.

Советские войска начали покидать Афганистан.

Tom quiere vivir en el campo después de retirarse.

Том хочет жить за городом после выхода на пенсию.

Al final, el proyecto de ley fue forzado a retirarse.

В конце концов, проект закона были вынуждены отозвать.

En cambio, fue obligado a retirarse y puesto bajo vigilancia policial.

Вместо этого он был вынужден уйти в отставку и находиться под наблюдением полиции.

Pero su tenacidad ayudó a persuadir a los rusos de retirarse esa noche.

но его упорство помогло убедить русских отступить той ночью.

Al sur, las tropas polacas tomaban Utitsa, que los rusos incendiaron antes de retirarse.

На юге Польская пехота в итоге взяла Утицы, но Русские успели её поджечь при отступлении.

Cualquiera sea el caso, al ver a los anglo-gascones retirarse, Audrehem carga prematuramente hacia

Как бы то ни было, видя отступающих англо-гасконцев, Одреем преждевременно бросается в атаку

De solucionar la crisis en los puentes, hasta que los franceses se vieron obligados a retirarse.

разрешить кризис на мостах - до тех пор, пока французы не были вынуждены отступить.

Masséna estaba en todas partes, mostrando su habitual frialdad bajo el fuego, y cuando se le ordenó retirarse, se

Массена был повсюду, демонстрируя свою обычную хладнокровие под огнем, и, когда ему было приказано отступить,

Al girar la página, podemos mandar retirarse a los personajes de un libro sin miedo a herir sus sentimientos.

Перевернув страницу, мы можем выбросить из головы персонажей книги, не боясь задеть их чувства.