Translation of "Rehusó" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Rehusó" in a sentence and their russian translations:

Ella rehusó pagar.

Она отказалась платить.

Tom rehusó ceder.

Том отказался уступить.

Ella rehusó mi oferta.

- Она отклонила моё предложение.
- Она отказалась от моего предложения.

Él rehusó firmar los documentos.

Он отказался подписывать документы.

Se rehusó a dar comentarios.

Он отказался давать комментарии.

Tom rehusó pagar el rescate.

Том отказался платить выкуп.

Tom se rehusó a rendirse.

Том отказался сдаваться.

Tom rehusó disparar al perro.

Том отказался стрелять в собаку.

Lamentablemente, él se rehusó a venir.

- К несчастью, он отказался прийти.
- К сожалению, он отказался прийти.

Se rehusó a tomar el dinero.

Она отказалась брать деньги.

Tom rehusó jugar póquer con nosotros.

Том отказался играть с нами в покер.

El comandante se rehusó a negociar.

Командующий отказался вести переговоры.

Tom se rehusó a perdonar a Mary.

Том отказался простить Мэри.

Él se rehusó a dar una entrevista.

Он отказался давать интервью.

Tom se rehusó a hablar en francés.

- Том отказался говорить на французском языке.
- Том отказался говорить по-французски.

Tom se rehusó a dar la orden.

Том отказался выполнить приказ.

Él se rehusó a responder a las preguntas.

Он отказался ответить на вопросы.

Tom se rehusó a firmar con su nombre.

Том отказался подписываться своим именем.

- Tom se rehusó a pagar su cuenta.
- Tom se negó a pagar su factura.
- Tom rehusó pagar la cuenta.

- Том отказался платить по счёту.
- Том отказался оплачивать счёт.
- Том отказался оплатить счёт.

El que llamó se rehusó a darnos su nombre.

Звонивший отказался назвать нам своё имя.

Ella se rehusó a hablar más acerca de eso.

Она отказалась сказать об этом больше.

El estudiante se rehusó a obedecer a su profesor.

Ученик отказался подчиняться учителю.

- Tom se rehusó incluso a considerar mi sugerencia.
- Tom rehusó incluso considerar mi sugerencia.
- Tom se negó incluso a considerar mi sugerencia.

Том отказался даже рассматривать моё предложение.

- Él se rehusó a recibir el soborno.
- Él se negó a aceptar el soborno.

- Он отказался принять взятку.
- Он отказался брать взятку.

- Tom se rehusó a ir al hospital.
- Tom se negó a ir al hospital.

- Том отказался ехать в больницу.
- Том отказался идти в больницу.

Y cuando Alexander se rehusó a negociar, el ejército Francés fue forzado a hacer una larga retirada

Когда Александр отказывается от мирных переговоров, французская армия была принуждена

Juan, que es ateo, se rehusó a rezar el padre nuestro con los otros empleados de la empresa.

Будучи атеистом, Хуан отказался читать "Отче наш" вместе с остальными работниками компании.

Tom le preguntó a María si acaso saldría con él, y ella se rehusó. Un año después estaban casados.

Том пригласил Мэри на свидание, но она ему отказала. Год спустя они были женаты.