Translation of "Documentos" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Documentos" in a sentence and their russian translations:

Entregué documentos fiscales.

Я подал налоговую декларацию.

Necesito esos documentos.

Мне нужны эти документы.

Quemaron todos los documentos.

Они сожгли все документы.

Tom está firmando documentos.

Том подписывает документы.

Juan plastificó los documentos.

Хуан заламинировал документы.

¿Dónde están tus documentos?

Где твои документы?

Puedo mostrarte los documentos.

- Я могу показать тебе документы.
- Я могу показать вам документы.

No desordenes mis documentos.

Не играй с моими бумагами.

Los documentos electrónicos no son tan seguros como los documentos impresos.

Электронные документы не так надёжны, как печатные.

- Aquí están los documentos que pedías.
- Aquí tienes los documentos que pediste.

- Вот документы, которые ты просил.
- Вот документы, которые вы просили.

documentos internos de CBP filtrados

просочившиеся внутренние документы БТПК

El espía quemó los documentos.

Шпион сжёг документы.

Él rehusó firmar los documentos.

Он отказался подписывать документы.

Tom revisó cuidadosamente los documentos.

- Том тщательно проверил документы.
- Том внимательно изучил документы.

Firme estos documentos, por favor.

Будьте добры, подпишите эти документы, пожалуйста.

Tom esconde algunos documentos filtrados.

- Том скрывает ряд просочившихся документов.
- Том прячет некоторые просочившиеся документы.

Ella quitó los documentos del escritorio.

Она убрала документы со стола.

Favor de entregar los documentos necesarios.

Пожалуйста, сдайте необходимые бумаги.

- Me gustaría que revisaras estos documentos.
- Me gustaría que echaras una ojeada a estos documentos.

Я бы хотел, чтобы ты просмотрел эти документы.

Por favor, pon en orden estos documentos.

Пожалуйста, приведи в порядок свои бумаги.

¡No tires a la basura estos documentos!

Не выбрасывайте эти документы в мусор!

Los polis están buscando los documentos desaparecidos.

Полицейские ищут пропавшие документы.

Los documentos están en un sobre azul.

Документы в синем конверте.

Tom no puede recordar dónde escondió los documentos.

- Том не может вспомнить, куда он спрятал документы.
- Том уже не помнит, куда он спрятал документы.

Trataron de desmentir la existencia de los documentos.

Они пытались опровергнуть существование документов.

Así, los documentos quedaban ordenados de izquierda a derecha

В итоге документы оказались расставлеными слева направо

Los documentos de las fotos antiguas no están disponibles.

Документы на старые фотографии не доступны

Me robaron el dinero, la cartera y los documentos.

У меня украли деньги, сумку и документы.

Información y documentos creados por usuarios de Internet de Google.

Информация и документы, созданные пользователями Интернета Google

Fue un descuido de tu parte perder los documentos importantes.

С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.

Él ni siquiera le echó una ojeada a los documentos.

Он даже не взглянул на документы.

En documentos legales se utilizan a menudo palabras y frases difíciles.

- В официальных документах часто используются сложные слова и предложения.
- В юридических документах часто используются сложные слова и фразы.

No soy un cartero, soy un especialista en logística de documentos.

Я не почтальон, а специалист по логистике документов.

Tom firmó todos los documentos que le dio el abogado de Mary.

Том подписал все документы, которые дал ему адвокат Мэри.

El cuerpo fue identificado por los documentos que estaban con la víctima.

Тело опознали по документам, которые были вместе с ним.

Se recomienda que los trabajos sean guardados en la carpeta "Mis documentos".

Рекомендуется, чтобы работы были сохранены в папке "Мои документы".

No sé quiénes son mis ancestros. Nuestros documentos se perdieron durante la inundación.

Я не знаю, кто мои предки. Наши документы потерялись во время наводнения.

- Por favor, pon en orden estos documentos.
- Por favor, pon en orden tus papeles.

Пожалуйста, приведи в порядок свои бумаги.