Translation of "Puerto" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Puerto" in a sentence and their russian translations:

¿Cómo llego al puerto?

Как мне добраться до порта?

El barco llegó al puerto.

Корабль прибыл в порт.

El barco alcanzó el puerto.

Судно достигло порта.

Esta isla tiene un buen puerto.

На острове есть хорошая гавань.

El barco se dirige al puerto.

Корабль следует в порт.

Nuestro barco estaba aproximándose al puerto

- Наш корабль приблизился к гавани.
- Наш корабль приближался к гавани.

El barco está en el puerto.

Корабль в порту.

Vimos muchos barcos en el puerto.

Мы видели много кораблей в порту.

¿Estas unidades vienen con puerto USB?

У этих устройств есть порт USB?

Llegaremos a una especie de puerto comunitario,

Вы войдёте в этот общественный порт.

Y celebrado por el personal del puerto

и отмечается персоналом порта

¿Podría indicarme el camino hacia el puerto?

Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?

El buque fue descargado en el puerto.

Корабль был разгружен в порту.

El barco nos esperó en el puerto.

Корабль ждал нас в порту.

El barco está ahora en el puerto.

Корабль сейчас в порту.

- A pesar del huracán la nave llegó al puerto.
- A pesar del huracán el barco llegó al puerto.

Несмотря на ураган, судно достигло порта.

Ese barco zarpa al extranjero desde este puerto.

Тот корабль отправляется за границу из этого порта.

Enséñame dónde está Puerto Rico en el mapa.

Покажи мне на карте, где находится Пуэрто-Рико.

Atrapado por una tormenta baja al puerto de Wendland.

Во время шторма, он остановился в землях вендов (вероятно, совр. Польша)

Tú verás un bosque de mástiles en el puerto.

Ты сможешь увидеть лес мачт в порту.

Muéstrame en qué parte del mapa está Puerto Rico.

- Покажи мне на карте Пуэрто-Рико.
- Покажи мне на карте, где находится Пуэрто-Рико.

Posiblemente, ellos vieron cuando nuestro barco entraba en el puerto.

Они, вероятно, видели наш корабль прибывающим в порт.

Te será imposible llegar a buen puerto con este proyecto.

- Вы не закончите этот проект.
- Ты не закончишь этот проект.

El barco no pudo dejar el puerto debido a la tormenta.

Из-за шторма корабль не мог выйти в море.

Gdansk es el puerto polaco más grande y un importante centro cultural.

Гданьск — крупнейший польский порт и важный культурный центр.

Hamburgo es el mayor puerto de Alemania y el tercero mayor de Europa.

Гамбург - самый большой порт в Германии и третий по величине порт в Европе.

Las caravelas de Cristobal Colón partieron del puerto de Palos el día 3 de agosto de 1492.

Каравеллы Христофора Колумба покинули порт Палос 3 августа 1492 года.

Para llegar al puerto del cielo tenemos que navegar, a veces con el viento, a veces contra él, pero debemos navegar y no ir a la deriva ni estar anclados.

Чтобы добраться до небесного порта, мы должны плыть, иногда по ветру, иногда против него, но мы должны двигаться, а не дрейфовать или стоять на якоре.

Más tarde, cuando se hubieron ido, no quedaba ningún alma viviente más que confesar en el puerto, la ciudad con sus cipreses parecía totalmente desierta, pero el mar todavía espumaba y golpeaba contra la costa.

Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.