Translation of "Pondrá" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Pondrá" in a sentence and their russian translations:

¿Se pondrá bien?

Он поправится?

Se pondrá más cálido pronto.

- Скоро потеплеет.
- Скоро станет теплее.

Eso te pondrá en peligro.

Это подвергает вас опасности.

El sol se pondrá pronto.

Солнце скоро зайдёт.

¿No se pondrá celoso Tom?

Том не будет ревновать?

Él se pondrá bien muy pronto.

Он очень скоро поправится.

Tom se pondrá en contacto contigo.

- Том с вами свяжется.
- Том с тобой свяжется.

¿Quién pondrá fin a esta huelga?

Кто положит конец этой забастовке?

La enfermera me pondrá una inyección.

Медсестра сделает мне укол.

¿Qué nombre se le pondrá al niño?

- Как назовёте ребёнка?
- Как будут звать ребёнка?

En dos horas se pondrá el sol.

Солнце зайдёт через два часа.

Si le escribes una carta, se pondrá contento.

Если ты напишешь ему письмо, он обрадуется.

Este coche pondrá a otros coches en evidencia.

Новый автомобиль посрамит остальные.

Cuando se entere mi mujer, no se pondrá contenta.

- Когда моя жена узнает, она будет несчастна.
- Когда моя жена об этом узнает, она будет не в восторге.

La vida pondrá todas las cosas en su lugar.

Жизнь расставит всё по местам.

- El sol se pondrá pronto.
- Pronto se pone el sol.

Солнце скоро зайдёт.

Si no metes la carne en el frigo se pondrá mala.

Если ты не положишь мясо в холодильник - оно испортится.

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

Мы проделали отличную работу, но дальше будет намного сложнее.

Si se lanza un satélite desde el ecuador, éste se pondrá en órbita con más facilidad.

Если запустить спутник с экватора, ему будет проще выйти на орбиту.