Translation of "Pluma" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Pluma" in a sentence and their russian translations:

Olvidé mi pluma.

Я ручку забыл.

Me robaron mi pluma.

Мою ручку украли.

Él sacó su pluma.

Он вытащил свою ручку.

Esta pluma es mía.

Эта ручка - моя.

He perdido mi pluma.

- Я потерял свою ручку.
- Я потеряла свою ручку.
- Я ручку потерял.

Le regalaré una pluma.

- Я дам ему ручку.
- Я дам ей ручку.

¿Has visto mi pluma?

Ты видел мою ручку?

Necesito una pluma roja.

Мне нужна красная ручка.

Tom bajó su pluma.

Том положил ручку.

Escribe con una pluma.

Пиши ручкой.

La pluma no tiene tinta.

В ручке нет чернил.

Esta pluma no escribe bien.

- Эта ручка плохо пишет.
- Эта ручка не пишет нормально.

Por favor, dame esta pluma.

Дай мне эту ручку, пожалуйста.

Tengo pluma, pero quiero otra.

У меня есть ручка, но я хочу другую.

Voy y encuentro una pluma.

Пойду найду ручку.

Compré esta pluma en París.

- Я купил эту ручку в Париже.
- Я купила эту ручку в Париже.

He perdido mi pluma nueva.

Я потерял свою новую ручку.

- Esto es un bolígrafo.
- Es una pluma.
- Esto es una pluma.
- Es un bolígrafo.

Это ручка.

A decir verdad, perdí tu pluma.

- Честно говоря, я твою ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял твою ручку.

Escribe con pluma, no con lápiz.

- Пишите ручкой, а не карандашом.
- Пиши ручкой, а не карандашом.

Tengo una pluma, pero quiero otra.

У меня есть шариковая ручка, но я хочу ещё.

¿Qué has hecho con mi pluma?

Что ты сделал с моей ручкой?

- Tengo una pluma.
- Tengo un bolígrafo.

У меня есть ручка.

Tienes una pluma en el pelo.

У тебя перо в волосах.

La pluma siempre vence la espada.

Написанное пером не вырубишь топором.

Eres liviana como una pluma, tesoro.

Ты лёгкая как пёрышко, дорогая.

- ¿Tienes una pluma?
- ¿Andas con un bolígrafo?

У тебя ручка с собой?

Haga el favor de devolverme la pluma.

- Пожалуйста, верни мне мою ручку.
- Отдай мне мою ручку, пожалуйста.
- Верни мне мою ручку, пожалуйста.
- Отдайте мне мою ручку, пожалуйста.
- Верните мне мою ручку, пожалуйста.

Vos usás una pluma en una universidad.

В университете ты пользуешься ручкой.

La pluma es la lengua del alma.

Перо – язык души.

- ¿Cuánto cuesta este bolígrafo?
- ¿Cuánto cuesta esta pluma?

- Сколько стоит эта ручка?
- Почём эта ручка?

La pluma es más fuerte que la espada.

- Перо сильнее меча.
- Написанное пером не вырубишь топором.

- No encuentro mi pluma.
- No encuentro mi bolígrafo.

Не могу найти свою ручку.

Mi padre me regaló una pluma estilográfica nueva.

- Мой отец дал ​​мне новую авторучку.
- Мой отец подарил ​​мне новую авторучку.

Tengo una pluma, pero me gustaría tener otra.

У меня есть ручка, но я бы хотел другую.

- Tengo una pluma.
- Tengo un bolígrafo.
- Tengo una birome.

У меня есть ручка.

¿Qué es lo que has hecho con mi pluma?

Куда ты дел мою ручку?

Antes se escribía con la pluma de un ave.

Раньше писали птичьими перьями.

Esta es la pluma que se me perdió ayer.

- Это ручка, которую я потерял вчера.
- Это ручка, которую я потеряла вчера.

La pluma con la que escribo le pertenece a Tom.

Ручка, которой я пишу, принадлежит Тому.

- Esto es un bolígrafo.
- Esto es una pluma.
- Es un bolígrafo.

Это ручка.

- Para decirte la verdad, perdí tu bolígrafo.
- A decir verdad, perdí tu pluma.

- Честно говоря, я твою ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял вашу ручку.
- Честно говоря, я вашу ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял твою ручку.

- Su pluma es mejor que la mía.
- Tu bolígrafo es mejor que el mío.

- Твоя ручка лучше моей.
- Твоя ручка лучше, чем моя.

Cosquillea su nariz con una pluma mientras ella duerme y ve si se despierta.

Пощекочи ей нос перышком, пока она спит, и посмотри, проснётся ли она.

- Mary perdió su bolígrafo favorito.
- Mary perdió su boli favorito.
- Mary perdió su pluma favorita.

Мэри потеряла любимую ручку.

"¿En qué se diferencian erotismo y perversión? Erotismo es cuando usas una pluma y perversión es cuando usas a la gallina entera."

"Где грань между эротикой и порочностью?" "Эротично- это когда ты используешь перо, а порочно- это если ты берешь уже целую курицу."