Translation of "Pesca" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Pesca" in a sentence and their russian translations:

Me gusta la pesca.

Я люблю рыбалку.

Tenemos un hoyo de pesca.

Есть лунка для рыбалки!

Su afición es la pesca.

Их хобби - рыбалка.

Mi hobby es la pesca.

Моё хобби — рыбалка.

Voy a ir de pesca.

- Я иду на рыбалку.
- Я на рыбалку.

¿Tienes un bote de pesca?

У тебя есть рыбацкая лодка?

Tengo un libro de pesca.

У меня есть книга про рыбалку.

Tom normalmente pesca desde el muelle, pero a veces pesca desde la playa.

Том обычно рыбачит с причала, но иногда он рыбачит с берега.

- Ellos fueron de pesca ayer.
- Ayer se fueron de pesca.
- Ayer fueron a pescar.

- Вчера они пошли на рыбалку.
- Вчера они ходили на рыбалку.
- Вчера они ходили рыбачить.

Tom me prometió llevarme de pesca.

Том пообещал взять меня на рыбалку.

A Tom le gusta la pesca.

- Том любит рыбачить.
- Том любит рыбалку.
- Тому нравится рыбачить.

¿Cuándo empieza la temporada de pesca?

Когда начинается промысловый сезон?

Estoy muy interesado en la pesca.

Я очень интересуюсь рыбалкой.

Ella te mostrará cómo se pesca.

Она покажет тебе, как ловить рыбу.

¿Con cuánta frecuencia vas de pesca?

- Как часто ты ходишь на рыбалку?
- Как часто вы ходите на рыбалку?
- Как часто ты ездишь на рыбалку?
- Как часто вы ездите на рыбалку?

Debemos sortear los impactos de la pesca

Мы должны избежать этих последствий от рыбной ловли

Tenemos un hoyo de pesca. ¡Echen un vistazo!

А вот и лунка для рыбы. Смотрите!

Si mañana no vas de pesca, yo tampoco.

Если ты завтра не пойдёшь на рыбалку, я тоже не пойду.

- Se fueron a pescar.
- Se fueron de pesca.

- Они пошли на рыбалку.
- Они пошли рыбачить.
- Они пошли ловить рыбу.

El pasatiempo de mi padre es la pesca.

У отца хобби - рыбалка.

- Quiero ir a pescar.
- Quiero ir de pesca.

- Я хочу пойти на рыбалку.
- Я хочу сходить на рыбалку.

Debe valerse por sí misma mientras su madre pesca.

Пока мать рыбачит, самочка должна о себе позаботиться.

El huésped y la pesca, al tercer día apesta.

Гость — что рыба, скоро свежесть теряет.

La economía de esa isla depende de la pesca.

Экономика этого острова зависит от рыбной ловли.

La economía de esta isla depende de la pesca.

Экономика этого острова зависит от рыбной ловли.

Él va casi todos los días al río y pesca.

Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.

- Tom ha ido a pescar.
- Tom ha ido de pesca.

- Том пошёл на рыбалку.
- Том ушёл на рыбалку.
- Том уехал на рыбалку.

Preferiría quedarme en casa en lugar de ir de pesca.

Я предпочёл бы остаться дома, чем идти на рыбалку.

- ¿Preferiría ir a pescar o ir de caza?
- ¿Preferirías ir de pesca o ir de caza?
- ¿Preferiríais ir de pesca o ir de caza?

- Вы бы предпочли пойти на рыбалку или на охоту?
- Ты бы предпочёл пойти на рыбалку или на охоту?

Mi viejo amigo dedica todo su tiempo libre a la pesca.

Мой старый друг всё свободное время рыбачит.

Yo y mi padre vamos de pesca de vez en cuando.

Иногда мы с отцом ходим на рыбалку.

Vi un bote de pesca a alrededor de una milla de la costa.

- Я видела рыболовное судно примерно в миле от берега.
- Я увидела рыболовное судно примерно в миле от берега.
- Я видел рыболовное судно примерно в миле от берега.
- Я увидел рыболовное судно примерно в миле от берега.

- Prefiero quedarme en casa que ir a pescar.
- Prefiero quedarme en casa que ir de pesca.

Лучше я останусь дома, чем пойду на рыбалку.

- A mi tío le gusta ir de pesca.
- A mi tío le gusta ir a pescar.

Мой дядя любит ходить на рыбалку.

- La fuerte lluvia nos impidió ir de pesca.
- La fuerte lluvia nos impidió ir a pescar.

- Сильный дождь помешал нам поехать на рыбалку.
- Сильный дождь помешал нам пойти на рыбалку.

La pesca deportiva es la actividad en la cual los humanos ponen a sufrir a los peces por deporte.

Спортивная рыбалка — это такая деятельность, во время которой люди причиняют рыбе страдание в угоду спорту.

- Mi hermano va a pescar todos los fines de semana.
- Mi hermano se va de pesca todos los fines de semana.

Мой брат ходит на рыбалку каждые выходные.