Translation of "Partes" in Russian

0.099 sec.

Examples of using "Partes" in a sentence and their russian translations:

Separar las partes.

разделить части.

Cuando te cuento estas partes sin saber estas partes

когда я говорю вам эти части, не зная этих частей

Revisé en todas partes.

Я проверил везде.

Pienso que sus métodos de enseñanza tienen partes buenas y partes malas.

Я думаю, в его методах обучения есть как хорошие, так и плохие стороны.

En todas partes del mundo,

Во всём мире

En todas partes se limpiará.

Везде будет убираться.

Lo buscamos por todas partes.

Мы искали это повсюду.

Primero, debería escuchar ambas partes.

Сначала мне надо выслушать обе стороны.

Había flores por todas partes.

Повсюду были цветы.

Está lloviendo en todas partes.

Дождь льёт повсюду.

Había sangre por todas partes.

Повсюду была кровь.

Ves complots por todas partes.

Ты повсюду видишь заговоры.

Visité muchas partes de Inglaterra.

Я посетил многие районы Англии.

Hay insectos en todas partes.

Насекомые есть везде.

Hemos buscado por todas partes.

- Мы везде искали.
- Мы повсюду искали.

Dios está en todas partes.

- Бог повсюду.
- Бог везде.

Te busqué por todas partes.

Я тебя повсюду искал.

El examen tenía dos partes.

Экзамен состоял из двух частей.

Hay charcos por todas partes.

Повсюду лужи.

Ambas partes han de firmarlo.

Обе стороны должны его подписать.

John está en todas partes ".

Джон везде.

Las partes de fuera del círculo son las diferentes partes del cerebro humano,

По краям круга находятся разные части мозга,

Construidos en todas partes del mundo

По всему миру их строят

La ciudad consiste de dos partes.

Город состоит из двух частей.

Las bacterias están en todas partes.

Бактерии повсюду.

Generalmente una trilogía tiene tres partes.

- Трилогия обычно состоит из трёх частей.
- Трилогия, как правило, состоит из трёх частей.

Os he buscado por todas partes.

- Я вас везде искал.
- Я вас повсюду искал.

Te hemos buscado por todas partes.

Мы тебя повсюду искали.

Los policías están por todas partes.

- Копы повсюду.
- Везде менты.
- Повсюду копы.

- Sale mucho.
- Va a todas partes.

Он много путешествует.

Esta novela consta de tres partes.

Этот роман состоит из трёх частей.

Viajo a todas partes del mundo.

Я путешествую во все части света.

El examen constaba de dos partes.

Экзамен состоял из двух частей.

Lo he buscado por todas partes.

Я искал его повсюду.

No es cierto en todas partes.

это не везде.

El invitado publica en todas partes.

он гость повсюду.

Algunas partes de su cerebro son activadas.

Какие-то участки мозга активируются.

Pintura desprendiéndose y grietas por todas partes.

с них осыпалась краска, повсюду были трещины.

Al crecer, podía verlo en todas partes.

Он сопровождал меня повсюду в детстве.

El examen fue dividido en dos partes.

Экзамен был разбит на две части.

Divida este segmento en veinte partes iguales.

Поделите этот отрезок на двадцать равных частей.

María se está depilando las partes íntimas.

Мария делает себе депиляцию интимных мест.

El intestino delgado consiste en tres partes.

Тонкая кишка состоит из трёх частей.

Este libro está dividido en cuatro partes.

Эта книга разделена на четыре части.

Ambas partes se oponían a la guerra.

Обе партии выступали против войны.

Y no tanto con otras partes del cerebro.

и совсем мало — с другими частями мозга.

Voy a romper el problema en tres partes.

Я разобью её на три части.

Diversas neuronas codificaban diferentes partes de ese laberinto.

разные клетки мозга кодировали разные его части.

Involucrarse en partes fáciles y seguras del trabajo.

подключается к работе на лёгких и безопасных этапах

Las partes restantes en el espacio son empujadas

остальные части в пространстве выталкиваются

Compramos muchos productos de muchas partes del mundo.

Мы покупаем много продуктов из разных уголков мира.

Escuchamos Google, Google, Google yahu en todas partes

Мы слышим Google, Google, Google Yahu везде

Tienen que repartir el pastel en partes iguales.

- Ты должен разделить пирог на равные части.
- Ты должен поделить торт поровну.

Amigos míos, cosas así pasan en todas partes.

Друзья мои, подобные вещи происходят везде.

Por favor corta la pizza en tres partes.

Пожалуйста, разделите пиццу на три части.

Hay gente viviendo en todas partes del mundo.

Люди живут во всех частях света.

Normalmente una trilogía se compone de tres partes.

Трилогия обычно состоит из трёх частей.

Toda la Galia está dividida en tres partes.

Вся Галлия разделена на три части.

Por favor divide la pizza en tres partes.

Пожалуйста, разделите пиццу на три части.

Es mejor segmentar el cadáver en cinco partes.

Труп лучше делить на пять частей.

La madre dividió la torta en tres partes.

Мама поделила пирог на три части.

Turistas de Japón, los encontrará en todas partes.

Японских туристов можно встретить повсюду.

Las dos partes finalmente se pusieron de acuerdo.

Обе стороны, наконец, согласились на компромисс.

Tom partió la torta en tres partes iguales.

- Том разделил пирог на три равные части.
- Том разрезал пирог на три равные части.

Los teléfonos móviles están ahora en todas partes.

Мобильные телефоны сейчас повсюду.

¿Qué partes de la ciudad hay que visitar?

Какие части города нужно посетить?

Dirá: "¡Dios mío! Neil está en todas partes.

скажет: «Боже мой, Нил повсюду.

Simplemente poniendo el mismo contenido en todas partes.

просто поставив одинаковое содержание везде.

Probablemente vas a tiene algunas partes como Zurich,

Вы, вероятно, собираетесь есть некоторые части, такие как Цюрих,

Comprando y poniendo mi nombre por todas partes?

покупаете и ставите мое имя?

¿los ves en todas partes en estos días?

вы видите их повсюду в эти дни?

- La totalidad es más que la suma de sus partes.
- El todo es más que la suma de sus partes.

Целое больше суммы его частей.

Le dice a las otras partes del cerebro: "Basta".

Это она велит остальным частям мозга одуматься.

Donde todas sus partes se expanden durante la inhalación

где все его части расширяются при вдохе

Ya saben, todas esas partes pegajosas y cosas colgantes

Все эти открывающиеся и висящие штуки,

No veo nada porque en todas partes está oscuro.

Ничего не вижу, потому что всё место тёмное.

El inglés se habla en muchas partes del mundo.

На английском языке говорят во многих частях мира.

El arroz es cultivado en muchas partes del mundo.

Рис выращивается во многих частях света.

Lo buscaron en todas partes pero no lo encontraron.

Они везде его искали, но не нашли.

He buscado por todas partes, pero no puedo encontrarlo.

Я повсюду искал, но так и не нашёл этого.

- Buscamos por todos lados.
- Hemos buscado por todas partes.

- Мы искали везде.
- Мы повсюду искали.
- Мы везде смотрели.

La figura siete muestra todas las partes del motor.

На рисунке номер семь изображены все части мотора.

Ese perro sigue a su dueño a todas partes.

Эта собака повсюду ходит за своим хозяином.

Los hombres viven en todas las partes del mundo.

Люди живут по всему свету.

Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.

Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.