Translation of "Paja" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Paja" in a sentence and their russian translations:

¿Dónde está mi sombrero de paja?

Где моя соломенная шляпа?

No estoy cubriendo de paja tu tejado.

Я не покрываю вашу крышу соломой.

El caballo está tumbado sobre la paja.

Конь лежал на соломе.

¡No tienes más que paja en la cabeza!

У тебя в голове одни опилки!

Estoy muy apegada a este viejo sombrero de paja.

Я очень привязана к этой старой соломенной шляпе.

¿Qué pesa más, un kilo de paja o uno de hierro?

Что тяжелее: килограмм соломы или килограмм железа?

Vemos la paja en el ojo ajeno pero no la viga en el propio.

В чужом глазу видим сучок, а в собственном бревна не замечаем.

- Pájaro viejo, no entra en jaula.
- Los pájaros viejos no se cogen con paja.

- Стреляного воробья на мякине не проведёшь.
- Старых птиц на мякину не поймаешь.

Vemos la paja en el ojo ajeno, y no la viga en el propio.

В чужом глазу видим соломинку, а в своём бревна не замечаем.

Ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio.

Ищем в чужом глазу соринку, а в своём бревна не видим.

- Deja de buscar errores en los demás.
- Deja de buscar paja en el trigo ajeno.

Прекрати выискивать ошибки у других.

- Tomás se está masturbando.
- Tomás se está haciendo la paja.
- Tomás se está haciendo una pajilla.

Том мастурбирует.

- ¡No me estés choreando!
- ¡No me hables paja!
- ¡No me estés bofeando!
- ¡No mames!
- ¡No me estés cuenteando!

Не надо мне тут очки втирать!

¡Es tan fácil ver la paja en el ojo ajeno y no ver la viga en el propio!

Так легко в чужом глазу видеть соринку, а в своём бревна не замечать!

- El que se ahoga es capaz de aferrarse hasta de una paja.
- Una persona desesperada es capaz de aferrarse a un clavo ardiendo.

- Утопающий хватается и за соломинку.
- Утопающий и за соломинку хватается.