Examples of using "Oíste" in a sentence and their russian translations:
- Ты меня слышал?
- Ты меня слышала?
- Вы меня слышали?
- Ты слышал это?
- Вы это слышали?
- Ты это слышал?
Слышал?
Майк, ты это слышал?
Когда ты услышал тот звук?
Ты не слышал новость?
- Ты тоже это слышал?
- Вы тоже это слышали?
- Ты его тоже слышал?
- Вы его тоже слышали?
- Ты её тоже слышал?
- Вы её тоже слышали?
Ты слышал львиный рык?
Ты слышал своего отца.
- Разве ты не слышала крик?
- Ты не слышал крик?
- Вы не слышали крик?
Ты слышал, что он сказал?
Ты разве не слышал, как тебя назвали по имени?
Слышал о том, что произошло прошлой ночью?
- Когда ты об этом слышал?
- Когда вы об этом слышали?
Тебе лишь приснилось, что ты это слышал.
- Ты слышал это?
- Ты это слышал?
- Ты слышал речь Хиллари?
- Ты слышала речь Хиллари?
- Ты слушала выступление Хиллари?
- Ты слушал выступление Хиллари?
Ты слышал о вчерашнем пожаре?
Ты слышал рычание львов?
Ты слышал, как кто-то звонил в дверь?
Ты слышал про аварию Тома?
- Ты слышал о повышении Тома?
- Ты слышал, что Тома повысили?
- Вы слышали, что Тома повысили?
В котором часу вы услышали выстрел?
- Что вы слышали?
- Что ты слышал?
- Что ты слышала?
Ты не слышала это от меня.
- Вы слышали новости по радио?
- Вы слышали эту новость по радио?
Вы слышали, как мой сын играет на скрипке?
Расскажи Тому, что ты слышал.
Ты слышал про большое землетрясение в Японии?
Ты слышал об уходе Тома в отставку?
- От кого ты слышал эту новость?
- От кого вы услышали эту новость?
- От кого ты услышал эту новость?
- Вы слышали этот звук?
- Ты слышал этот звук?
- Полагаю, ты слышал о повышении Тома.
- Полагаю, вы слышали о повышении Тома.
Я полагаю, ты слышал о том, что вчера здесь произошло.