Translation of "¿escuchaste" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "¿escuchaste" in a sentence and their russian translations:

- Vos no escuchaste.
- No escuchaste.

- Вы не слушали.
- Ты не слушал.

¿Escuchaste eso?

Вы это слышите?

- ¿Escuchaste?
- ¿Oíste?

Слышал?

No escuchaste mal

Вы не слышали неправильно

¿Dónde escuchaste eso?

- Где ты это услышал?
- Где вы это услышали?
- Где ты это слышал?
- Где вы это слышали?

¿Escuchaste las noticias?

Слышал новость?

¿Escuchaste ese ruido?

Ты слышал этот шум?

¿No nos escuchaste?

Ты нас не слушал?

¿Escuchaste la noticia?

Слышал новость?

¿Por qué la escuchaste?

- Зачем вы её послушали?
- Зачем ты её послушал?

¿Escuchaste lo que dije?

- Ты слышал, что я сказал?
- Вы слышали, что я сказал?

¿No escuchaste el timbre?

- Ты не слышал звонка в дверь?
- Вы не слышали звонка в дверь?

¿Por qué no me escuchaste?

- Почему ты меня не послушал?
- Почему вы меня не послушали?

¿Por qué no la escuchaste?

- Почему ты ее не слушал?
- Почему ты её не послушал?
- Что же ты её не послушал?
- Почему вы её не послушали?
- Что же вы её не послушали?

¿Escuchaste lo que hizo Tomás?

Ты слышал, что сделал Том?

Decime exactamente lo que escuchaste.

Скажи мне всё точно так, как ты слышал.

- No escuchabas.
- Vos no escuchaste.

Ты не слушал.

¿Escuchaste qué le pasó a John?

Ты слышал о том, что произошло с Джоном?

"¿No escuchaste nada, no?" "¡Si! ¡Digo, no!"

«Ты же ничего не слышал?» — «Да! В смысле, нет!»

No todo lo que escuchaste es real.

Не всё, что ты слышал, - настоящее.

No todo lo que escuchaste es verdad.

Не всё, что ты слышал - правда.

Nada de lo que escuchaste es verdad.

Ничего из того, что ты слышал, не является правдой.

¿Alguna vez escuchaste a alguien hablando francés?

Ты когда-нибудь слышал, как кто-нибудь говорит по-французски?

¿Lo escuchaste a Tom hablando en francés?

Ты слыхал, как Том говорит по-французски?

- No te hagas el que no escuchaste la pregunta.
- No te hagas la que no escuchaste la pregunta.

Не притворяйся, что не слышала вопрос.

Me pregunto si escuchaste la película de anhelo

Интересно, слышал ли ты тоскующий фильм

¿Escuchaste las noticias en la radio esta mañana?

- Ты слышал новость по радио этим утром?
- Вы слышали новости по радио сегодня утром?

¿Recuerdas la primera vez que escuchaste a los Beatles?

Ты помнишь, когда в первый раз услышал Битлз?

¿Cuánto tiempo hace que escuchaste de él por última vez?

Когда ты в последний раз о нём слышал?

¿No escuchaste? Mary dice que Tom tiene una nueva novia.

- Ты не слышала? Мэри говорит, что у Тома новая девушка.
- Вы не слышали? Мэри говорит, что у Тома новая девушка.

Te dije que era peligroso. La razón por la que te hiciste daño es porque no me escuchaste.

Я же тебе сказал, что это опасно. Ты потому и ушибся, что меня не послушал.