Translation of "Moverse" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Moverse" in a sentence and their russian translations:

¿Quieren moverse?

Что, отправляемся в путь?

No pudo moverse.

Он был не в состоянии пошевелиться.

No podía moverse.

- Он не мог пошевелиться.
- Она не могла пошевелиться.

Tom dejó de moverse.

Том замер.

Que apenas ve para moverse.

...который едва различает дорогу в темноте.

María sintió al bebé moverse.

Мэри ощутила движение ребёнка.

Estoy sintiendo al bebé moverse.

Я чувствую, как ребёнок шевелится.

Ellos tendrían que moverse rápido.

- Им следовало бы двигаться быстро.
- Им бы пришлось двигаться быстро.

Les dije que no debían moverse.

Я сказал им, чтобы они не двигались.

Pero fue criticado por moverse demasiado lento.

Но его критиковали за слишком медленное движение.

Pedro dijo que vio al cadáver moverse.

Педро сказал, что видел, как труп пошевелился.

Cuando el avión está a punto de moverse

когда самолет собирается двигаться

Entonces, ¿cómo pueden moverse todos al mismo tiempo?

почему он может двигаться все одновременно и в одно и то же время?

Cuando toqué su panza, sentí al bebé moverse.

Прикоснувшись к её животу, я почувствовал, как ребёнок шевелится.

Mario está tan enfermo que apenas puede moverse.

Марио так болен, что едва может пошевелиться.

En un mes realmente bueno, van a moverse,

В действительно хороший месяц они обойдутся,

Para poder moverse rápido y atrapar al príncipe negro.

что позволило ему двигаться быстрее.

La placa comienza a moverse. Pongamos uno más de esto

тарелка начинает двигаться. Давайте поставим еще один из этого

La niñita dijo que vio la estatua del dinosaurio moverse.

Девочка сказала, что она видела, как статуя динозавра движется.

Subieron al avión cuando el avión estaba a punto de moverse

Они сели в самолет, когда самолет собирался двигаться

El soldado estaba herido en la pierna y no podía moverse.

Солдат был ранен в ногу и не мог двигаться.

El accidente obligó a Laila a moverse en silla de ruedas.

Авария приковала Лейлу к инвалидному креслу.

La cosa es que estas amigas, si quieren, pueden moverse muy rápido.

Если захотят, тарантулы могут двигаться очень быстро.

Pasó más de una hora antes de que el tren comenzara a moverse.

Прошло больше часа, перед тем как поезд тронулся.

Para tener éxito en la ciudad, los animales deben aprender a moverse en la calle.

Чтобы преуспеть в городе... ...животные должны научиться пересекать улицы.

Pero necesita moverse. Su manada debe salir de la ciudad antes de que vuelva el tráfico matutino.

Но ей нужно двигаться. Группа должна покинуть пределы города до первых машин.

El aire de la Tierra tiende a moverse desde la mitad cálida del planeta hacia los polos.

Воздух Земли имеет тенденцию двигаться от теплой середины планеты к полюсам.

El otro día me di cuenta de que estaba conduciendo con el freno de mano echado. Es un milagro que el coche pudiera siquiera moverse.

На днях я понял, что веду машину с поднятым ручником. Просто чудо, что автомобиль вообще ехал.

En el ajedrez , la torre puede moverse a lo largo y a lo ancho, el alfil se mueve en diagonal y el caballo salta en forma de L.

В шахматах ладья может передвигаться по вертикали и по горизонтали, слон передвигается по диагонали, а конь ходит буквой Г.

La dama tiene la capacidad de moverse tanto como si fuera una torre, es decir, sobre filas y columnas, como si fuera un alfil, es decir, sobre diagonales.

Ферзь имеет возможность двигаться так же, как если бы он был ладьей, то есть по рядам и столбцам, как если бы он был слоном, то есть по диагоналям.

Cuando el ladrón llegó a la puerta se dio vuelta y dijo: "Usted se queda aquí media hora más sin moverse. Después de ese tiempo, yo mismo le avisaré a la Policía, que lo liberará."

Когда вор подошел к двери, он повернулся и сказал: «Оставайтесь здесь ещё полчаса, без движения. После этого я сам сообщу в полицию, и она освободит вас».