Translation of "Miembro" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Miembro" in a sentence and their russian translations:

Soy miembro del equipo.

Я член команды.

- ¿Eres miembro de esta sociedad?
- ¿Es usted miembro de esta sociedad?

Вы член этого общества?

miembro de la fiesta llamativa

участник яркой вечеринки

No soy miembro del club.

Я не член клуба.

- Yo soy miembro del equipo de béisbol.
- Soy miembro del equipo de béisbol.

Я член бейсбольной команды.

- Tom es miembro de esta organización.
- Tom es un miembro de esta organización.

Том - член этой организации.

- ¿Eres miembro del equipo de béisbol?
- ¿Es usted un miembro del equipo de béisbol?

- Вы являетесь членом бейсбольной команды?
- Ты являешься членом бейсбольной команды?
- Вы состоите в бейсбольной команде?
- Ты состоишь в бейсбольной команде?

- Tomás parece ser miembro de una pandilla.
- Tomás parece ser miembro de una patota.

Том, похоже, член банды.

Él es miembro de la fraternidad.

Он член братства.

Él es un miembro del comité.

Он член комиссии.

Soy miembro del equipo de baloncesto.

Я член этой баскетбольной команды.

Soy miembro del club de natación.

Я состою в клубе пловцов.

¿Es usted miembro de esta sociedad?

Вы член этого общества?

- No soy miembro.
- No soy socio.

Я не член.

¿Eres miembro del equipo de béisbol?

Ты состоишь в бейсбольной команде?

¿Eres miembro de tu biblioteca local?

Ты записан в районную библиотеку?

Soy miembro del club de música.

Я член музыкального клуба.

Tom es miembro de esta organización.

Том - член этой организации.

Yumiko es miembro del club de tenis.

Юмико — член теннисного клуба.

Él es miembro del club de golf.

Он является членом гольф-клуба.

Me hice miembro del club en 1980.

Я стал членом этого клуба в 1980 году.

¿Armenia es miembro de la Unión Europea?

- Армения - член Евросоюза?
- Является ли Армения членом Евросоюза?

Austria es miembro de la Unión Europea.

Австрия - член Евросоюза.

Él es miembro del club de fútbol.

Он член футбольного клуба.

Lituania es miembro de la Unión Europea.

Литва входит в Европейский союз.

Yo soy miembro del equipo de béisbol.

Я член бейсбольной команды.

Ella es un miembro de la institución.

- Она член этой организации.
- Она является членом этой организации.

Hay un nuevo miembro del clan que presentar.

У них новый член клана.

Me hice miembro del club hace diez años.

Я стал членом этого клуба десять лет назад.

No todo país es miembro de la ONU.

Не все страны являются членами ООН.

¿Por qué quieres ser miembro de este club?

Почему ты хочешь быть членом этого клуба?

Tom era como un miembro de nuestra familia.

Том был для нас словно член семьи.

Me hice miembro de ese club en 1980.

Я стал членом этого клуба в 1980 году.

Tom ya no es miembro de este club.

Том больше не член этого клуба.

Él ya no es miembro de nuestro club.

- Он больше не член нашего клуба.
- Он больше не является членом нашего клуба.

"Nunca atacarían a un miembro del Parlamento danés", dijo.

«Они не посмеют напасть на члена датского парламента», — ответил он.

Es miembro de una amplia red social de colugos.

Она входит в большую социальную сеть шерстокрылов.

Imagina a Paul McCartney como miembro de tu grupo.

Представьте, что Пол Маккартни — член вашей группы.

Ser un miembro leal del círculo íntimo de Napoleón.

что он был верным членом ближайшего окружения Наполеона.

Hice una solicitud para ser miembro de la asociación.

Я подал заявку на членство в ассоциации.

Fue miembro de la expedición que escaló el Everest.

Он был членом экспедиции, что покорила Эверест.

¿A cuánta gente puede invitar cada miembro del club?

Сколько человек может пригласить член клуба?

Él, al igual que yo, es miembro del club.

Как и я, он является членом клуба.

¿A cuántas personas puede invitar un miembro del club?

Сколько человек может пригласить член клуба?

Yo daba por sentado que él iba a ser un miembro.

Я принимал за свершённый факт то, что он станет членом.

Algunas familias solo se unen ante la pérdida de un miembro.

- Некоторые семьи собираются вместе, только когда кто-нибудь умирает.
- Некоторые семьи собираются вместе, только когда кто-нибудь умрёт.

Yo fui miembro del club de fútbol cuando estaba en secundaria.

Я был членом футбольного клуба в средней школе.

Tom ya no puede ser más un miembro de nuestro comité.

Том больше не может быть членом нашего комитета.

Tom se ha convertido en un miembro útil para la sociedad.

Том стал полезным членом общества.

Un futbolista aborigen fue racialmente vilipendiado por un miembro del equipo adversario.

Футболист-абориген подвергся расовым оскорблениям со стороны игрока команды соперников.

El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia.

Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи.

No quiero que mi país se haga miembro de la Unión Europea.

Я не хочу, чтобы моя страна стала членом Европейского союза.

Ser miembro del sindicato en lugar de Harran se ha vuelto más importante

Быть членом профсоюза, а не Харраном, стало важнее

- Tom es miembro de una sociedad secreta.
- Tom pertenece a una sociedad secreta.

Том является членом тайного общества.

Pablo Neruda también se desempeñó como diplomático y fue miembro activo del partido comunista.

Пабло Неруда также служил в качестве дипломата и был активным членом коммунистической партии.

- Me hice miembro del club hace diez años.
- Me apunté a ese club hace diez años.

Я стал членом этого клуба десять лет назад.

Grissom fue uno de los astronautas más experimentados de Estados Unidos: fue miembro del primer grupo de astronautas

Гриссом был одним из самых опытных астронавтов Америки: он был членом первой

Eres un miembro muy valioso de nuestro equipo. ¡Si hay algo que podamos hacer para crear un ambiente de trabajo idóneo para ti, entonces dínoslo!

Ты - один из самых ценных участников нашей команды. Если мы только можем что-нибудь сделать, чтобы создать для тебя идеальную рабочую атмосферу, сразу скажи нам!

Tengo razones de peso para creer que mi hijo Sérgio Melo se haya registrado en Tatoeba hoy, domingo 11 de mayo del 2014, como miembro número 20.000.

У меня есть веские причины полагать, что мой сын Сержио Мело зарегистрировался на Татоэбе сегодня, 11 мая 2014, как двадцатитысячный участник.