Translation of "Línea" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Línea" in a sentence and their russian translations:

Estoy en línea.

Я в сети.

Párense en línea.

Встаньте в ряд.

- Ningún día sin línea.
- Ningún día sin una línea.

Ни дня без строчки.

La línea azul es India, la línea roja es África.

Синяя линия — Индия, красная — Африка.

Cantando en la línea.

Спою до самого конца.

Continúe en la línea.

Оставайтесь на линии.

Dibuja una línea recta.

- Нарисуй прямую линию.
- Нарисуйте прямую линию.

La línea está ocupada.

Линия занята.

Firma sobre esta línea.

- Подпишитесь над этой линией.
- Поставьте подпись над этой строкой.

Es marketing en línea.

Это онлайн-маркетинг.

- Trazá una línea en el papel.
- Dibujad una línea en vuestra hoja.

Начерти линию на своей бумаге.

- Dibuja una línea en el folio.
- Trazá una línea en el papel.

- Нарисуйте на листе бумаги линию.
- Начерти на листе бумаги линию.
- Начертите на листе бумаги линию.

Había silencio en la línea.

В трубке воцарилась тишина.

Es una línea muy delgada.

Это тонкая грань.

Había cruzado la línea aquí

пересек линию здесь

La última línea está incompleta.

Последняя строка неполная.

Espere en línea, por favor.

Встаньте в очередь, пожалуйста.

Trace usted una línea aquí.

- Нарисуй здесь линию.
- Нарисуйте здесь линию.
- Нарисуй тут линию.
- Нарисуйте тут линию.
- Проведи здесь линию.
- Проведите здесь линию.
- Проведи тут линию.
- Проведите тут линию.
- Проведи здесь черту.
- Проведите здесь черту.
- Проведи тут черту.
- Проведите тут черту.
- Начерти здесь линию.
- Начертите здесь линию.
- Начерти тут линию.
- Начертите тут линию.

Los árboles estaban en línea.

Деревья стояли в ряд.

Esa no es mi línea.

Это не по моей части.

Hay herramientas para encontrarla en línea.

есть лёгкие способы найти его онлайн.

Todo eso se hace en línea.

это всё делается онлайн.

En términos de línea de tiempo,

Согласно этой шкале,

Manténgase en la línea, por favor.

Не вешайте трубку, пожалуйста.

Por favor, permanezca en la línea.

Пожалуйста, оставайтесь на линии.

Para términos como "casino en línea".

для таких терминов, как «онлайн-казино».

Para términos como marketing en línea,

для таких терминов, как интернет-маркетинг,

- Bob alcanzó la línea de meta el primero.
- Bob alcanzó la línea de meta primero.

Боб достиг финишной черты первым.

Entonces, esta es la línea norte-sur.

И это моя линия север-юг.

Para que una línea de dominó caiga,

Ведь чтобы упал весь ряд костяшек домино,

Además, disciplinado y en forma de línea

более того, дисциплинированный и в форме линии

Nunca he jugado un juego en línea.

Я никогда не играл в сетевые игры.

Le llamé, pero la línea estaba ocupada.

Я позвонил ему, но линия была занята.

Él participó en una encuesta en línea.

Он принял участие в онлайн-опросе.

Trazó una línea recta en la pared.

Он начертил на стене прямую линию.

La línea de Tokaido termina en Tokio.

Линия Токайдо заканчивается в Токио.

Esta línea es paralela a la otra.

Эта линия параллельна другой.

La llamé, pero la línea estaba ocupada.

Я позвонил ей, но было занято.

Para SEO, términos como marketing en línea,

для SEO, такие термины, как интернет-маркетинг,

Que podría comprar en línea por USD 2.49.

которое я могла купить в интернет-магазине за 2 доллара и 49 центов.

Que aún están fuera de línea y desconectadas.

всё еще оффлайн и не в сети.

Pero tengo que seguir caminando por la línea".

но я продолжу идти по самому краю».

Si la línea está grabada en mi memoria

если линия выгравирована в моей памяти

Este referéndum tuvo lugar casi completamente en línea.

Весь тот референдум практически происходил в интернете.

Traté de llamarlo, pero la línea estaba ocupada.

Я пытался до него дозвониться, но линия была занята.

Bob alcanzó la línea de meta el primero.

Боб первым достиг финиша.

Hay una fina línea entre genialidad y estupidez.

Очень тонкая линия отделяет гениальность от глупости.

Llamé a Mary, pero la línea estaba ocupada.

- Я позвонил Маше, но линия была занята.
- Я позвонил Маше, но было занято.
- Я набрал Машу, но линия была занята.

Él ha dibujado una línea con su lápiz.

Он начертил карандашом прямую линию.

Tom dibujó una línea recta en el papel.

- Том провел прямую линию на бумаге.
- Том начертил на бумаге прямую линию.

Permanezcan a este lado de la línea amarilla.

Оставайтесь по эту сторону от жёлтой линии.

Incluso tendrás una más grande línea esperando allí,

у вас даже будет больше линия ожидания там,

En la misma línea, cuando damos charlas para padres,

И когда мы выступаем перед родителями,

Esto significa... ...que esta es la línea este-oeste.

Это значит, что это линия восток-запад.

A Mary le gusta hablar en línea con extraños.

Мэри нравится разговаривать с незнакомцами в сети.

Tom llamó a Mary, pero la línea estaba ocupada.

- Том позвонил Мэри, но было занято.
- Том звонил Мэри, но было занято.

Solo hay una línea de huellas de osos polares

Там просто цепочка следов полярного медведя

¿Qué línea de colectivo tomás para ir al trabajo?

На каком автобусе ты ездишь на работу?

Los niños estaban sentados en línea, viendo la televisión.

Дети сидели в линии и смотрели телевизор.

- Tom siempre está conectado.
- Tom siempre está en línea.

- Том постоянно в сети.
- Том всегда в сети.

Su esposa creó un sitio llamado Esposas en línea.

его жена создала сайт называется Esposas онлайн.

El marketing fuera de línea en su vida diaria,

автономный маркетинг в вашей повседневной жизни,

Para el término clave casino y casino en línea.

для ключевого слова онлайн-казино и казино.

Tus metas tienen que estar en línea con tu comportamiento,

Необходимо, чтобы цель правильно соотносилась с поведением,

Actualmente se usa tanto en línea y en frases motivacionales

так часто разбрасываются в интернете и мотивирующих цитатах,

Y, sin embargo, esto fue lo que elegí en línea:

Но несмотря на это, вот что я предпочитала онлайн:

Y empezó a vender sus productos fabricados localmente en línea.

и начал продавать свои товары местного производства онлайн.

Escribí el título en la primera línea de la hoja.

Напиши заглавие на первой строке листка.

La línea está ocupada. Por favor, permanezca a la espera.

Линия сейчас занята. Пожалуйста, не вешайте трубку.

Hay una fina línea entre el amor y el odio.

Любовь и ненависть разделяет тонкая грань.

La línea roja en el mapa representa una vía férrea.

Красные линии на карте обозначают железную дорогу.

El límite es solo una línea creada por la mente.

Предел — это лишь линия, созданная в голове.

¿Sabes cómo usar estas herramientas de la línea de comandos?

Вы знаете, как использовать эти средства командной строки?

Una línea recta es un caso particular de una curva.

Прямая линия — частный случай кривой.

Tom ni siquiera cruzó la línea de meta esta vez.

На этот раз Том даже не пересёк финишную черту.

Me clasifico como el número uno en marketing en línea,

Я занимаю первое место по онлайн-маркетингу,

Y se corta y se empuja a la segunda línea.

и он обрезается, и это попадает во вторую строку.

También piensan que el formulario que rellenan en línea es legítimo;

Они также верят, что заполняемая ими в Интернете форма законна.

Porque las cosas que me importaban no las veía en línea.

потому что виртуально невозможно уловить самое важное.

Los lansquenetes, enarbolando picas y lanzas, forman la primera línea danesa.

Ландскнехтские пикинёры и копьеносцы составили датский авангард.

La línea azul divide el triángulo grande en dos triángulos menores.

Синяя линия делит большой треугольник на два поменьше.

¿Alguna vez has visto esos cosas en línea donde la gente

Вы когда-нибудь видели эти вещи в Интернете, где люди

Con productos fuera de línea, y vas a empezar a ver

с автономными продуктами и вы начнете видеть

Es decir, ¿por qué fue el terremoto en la línea de falla?

то есть почему произошло землетрясение на линии разлома?

Los dos corredores llegaron a la línea de meta al mismo tiempo.

Оба бегуна одновременно достигли финишной черты.

Los jueces de línea, que ayudan, pero no deciden, observan desde afuera.

Судьи на линии, помогающие, но не принимающие решения, наблюдают снаружи.

El tiempo no es una línea, sino una serie de ahora-puntos.

Время — это не линия, а набор мгновений.

Los expertos en Linux son capaces de usar la línea de comandos.

Знатоки системы Линукс умеют пользоваться командной строкой.

Decidió que iba a probar en un sitio web de citas en línea.

Она решила попробовать знакомства через Интернет.

Aunque las citas en línea han cambiado mucho en los últimos 17 años,

Хоть и онлайн-знакомства сильно изменились за последние 17 лет,

Enfrente de la línea de marcha anglo-gascona y se dirigen al oeste.

перед англо-гасконской колонной и направляются на запад.

Explicó los medios de vida de las personas en la fase de línea

он объяснил средства к существованию людей в линейной фазе