Translation of "Hayan" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Hayan" in a sentence and their russian translations:

Cielos, espero que hayan acertado.

Надеюсь, вы правы.

No creo que hayan entendido.

Я не считаю, что они поняли.

Puede que se hayan dado cuenta

Возможно, вы и сами замечаете,

Puede que hayan visto esto antes:

Вы, должно быть, уже видели нечто подобное.

Ojalá todos hayan llegado a salvo.

- Я надеюсь, что все благополучно добрались.
- Я надеюсь, что все благополучно доехали.

Puede que algunos funcionarios hayan sido corrompidos.

Некоторые официальные лица могут быть коррумпированы.

No creo que ellos nos hayan oído.

- Не думаю, что они нас услышали.
- Не думаю, что они нас слышали.

Sólo los que hayan pagado pueden entrar.

Войти могут только те, кто заплатил.

- Es posible que hayan escrito sobre similares

- Возможно, они писали о подобных

¿Qué tal que no hayan hecho una buena elección?

Что, если они сделали неверный выбор?

Tal vez hayan visto un perro como este antes,

Возможно, вы видели похожую собаку раньше

Es posible que se me hayan olvidado las llaves.

- Возможно, что я забыл свои ключи.
- Возможно, я забыл свои ключи.

Me alegro de que me hayan invitado a cenar.

Я рад быть приглашенным на ужин.

Que levanten las manos los que lo hayan entendido.

Те, кто понял, поднимите руки.

- Tienes suerte que no te hayan disparado.
- Tienes suerte de que no te dispararan.
- Eres afortunado de que no te hayan disparado.

- Тебе повезло, что тебя не пристрелили.
- Вам повезло, что вас не пристрелили.

Cuando las hayan listado, apliquen el método para no culparse.

Когда вы составите из них список, можно применять метод «не-сожаления».

O que se hayan incluido en sus feeds de noticias.

или постов, которые им предлагались в их ленте новостей.

La inundación fue la peor catástrofe que jamás hayan tenido.

Наводнение было самым страшным бедствием, которое с ними когда-либо случалось.

No recuerdo que ustedes hayan hablado algo de ese tema.

Не помню, чтобы вы что-то говорили на эту тему.

Y quizás muchos de Uds. se hayan preguntado lo mismo.

И, возможно, многие из вас задавали себе тот же вопрос.

Tom se alegra mucho de que se hayan acabado las clases.

Том очень рад, что учёба закончилась.

Puede que, no sé, hayan visto un par de pelis de tiburones

Может, вы когда-то смотрели фильмы про акул

Pero que hayan probado si les gustan los palitos de pescado o el surimi.

но вы наверняка пробовали рыбные палочки или сурими.

Algo que, lógicamente ha provocado que millones de venezolanos se hayan marchado en busca

Что-то, что логически вызвало миллионы Венесуэльцы оставили в поисках

Por favor dime si encuentras algún error mecanográfico o palabras que se hayan saltado.

- Пожалуйста, дай мне знать, если найдёшь какие-нибудь опечатки или пропущенные слова.
- Пожалуйста, дайте мне знать, если найдёте какие-нибудь опечатки или пропущенные слова.

Me alegro de que ellos hayan reparado la calefacción, pero ahora hace demasiado calor.

Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко.

- Les agradezco que me hayan invitado a cenar.
- Te agradezco que me hayas invitado a cenar.

Спасибо, что пригласил на ужин.

Pienso que es improbable que extraterrestres similares a los que vemos en las películas hayan visitado nuestro planeta alguna vez.

Думаю, маловероятно, что инопланетяне, подобные тем, что мы видим в кино, когда-либо посещали нашу планету.

Era domingo. Había poca gente en las calles; sin embargo, todas las tiendas estaban abiertas. Tal vez muchos ciudadanos hayan ido a sus casas del campo.

Был воскресный день. На улицах было мало людей, тем не менее все магазины были открыты. Наверное, многие горожане уехали на дачу.

No me gusta su forma de conducir, siempre que me lleva a casa rebasa los límites de velocidad. Todavía no me creo que no le hayan puesto ninguna multa.

Мне не нравится его стиль вождения: подвозя меня до дома, он всегда превышает допустимую скорость. До сих пор не могу поверить, что его не штрафовали.