Translation of "Faltan" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Faltan" in a sentence and their russian translations:

¿Cuántas cucharas faltan?

Сколько ложек не хватает?

¿Cuántas horas faltan?

Сколько часов осталось?

Todavía faltan tres personas.

Трёх человек так и не нашли.

Hoy faltan dos alumnos.

- Сегодня нет двух учеников.
- Сегодня нет двоих учеников.
- Сегодня отсутствуют два ученика.

¡Faltan solo dos días!

Остаётся всего два дня!

Faltan cuchillos de pescado.

Не хватает ножей для рыбы.

Faltan imágenes o se eliminan

Изображения отсутствуют или удалены

Al anciano le faltan dientes.

У старика не хватает зубов.

¡Faltan cuatro días para Navidad!

До Рождества осталось четыре дня!

Faltan diez para las doce.

Сейчас без десяти двенадцать.

Todavía faltan semanas para Halloween.

До Хэллоуина ещё несколько недель.

A él le faltan algunos jugadores.

- Он потерял рассудок.
- Он выжил из ума.
- Он рехнулся.

En este libro faltan dos páginas.

В этой книге не хватает двух страниц.

Sólo faltan dos semanas para Navidad.

До Рождества всего две недели.

Al pobre no le faltan hijos.

У бедняка детей полон дом.

Donde hay pan, no faltan ratones.

Где хлеб, там не без мышей.

A mi camisa le faltan botones.

На моей рубашке не хватает пуговиц.

A Tom le faltan algunos dientes.

У Тома не хватает пары зубов.

Faltan cuatro para completar los cincuenta.

Чтобы было пятнадцать, нужно ещё четыре.

Faltan diez minutos para las dos.

Сейчас без десяти два.

Donde faltan noticias crecen los rumores.

Там, где не хватает новостей, начинают расти слухи.

Solo faltan unos días para Navidad.

До Рождества остаётся всего несколько дней.

- Estoy terminando el secundario. Me faltan 2 meses.
- Estoy terminando la secundaria. Me faltan 2 meses.

Я заканчиваю школу. Мне осталось два месяца.

A Tom nunca le faltan las palabras.

- Том за словом в карман не лезет.
- Том за словом в карман не полезет.

A este libro le faltan dos páginas.

- В этой книге отсутствуют две страницы.
- В этой книге не хватает двух страниц.

Sólo faltan tres días para mis vacaciones.

Всего три дня остаётся до моего отпуска.

A este teclado le faltan varias teclas.

На этой клавиатуре не хватает нескольких клавиш.

¿Quieres decir que te faltan compañeros sexuales estables?

- Ты хочешь сказать, что тебе не хватает ёбарей?
- Ты хочешь сказать, что тебе не хватает с кем потрахаться?

Me faltan dos años para terminar este curso.

Мне осталось два года, чтобы закончить этот курс.

Faltan tres paradas antes de tener que transbordar.

До пересадки осталось три остановки.

Le faltan dos dedos en la mano izquierda.

У него не хватает двух пальцев на левой руке.

Faltan solo dos capítulos para que termine el libro.

Мне осталось всего две главы до конца книги.

Si faltan la mitad de los resultados de estas pruebas

Поэтому если результаты половины этих исследований не опубликованы,

Faltan unas horas para que las condiciones sean las correctas.

Осталось несколько часов до того, когда будет пора.

Faltan solo veinte páginas para que termine de leer el libro.

Мне не хватает всего двадцать страниц, чтобы дочитать книгу.

- Son las once menos diez.
- Faltan diez minutos para las once.

Сейчас без десяти одиннадцать.

Ya se colocaron dos cajas en el camión. Faltan otras tres.

Две коробки уже поместились в грузовик, ещё трёх не хватает.

Aún faltan de 3 a 5 años para los ensayos en personas.

Так что до испытаний на людях пройдёт ещё три–пять лет.

El correo electrónico solo tiene un archivo adjunto, así que le faltan dos.

В электронном письме всего одно вложение, значит не хватает ещё двух.

Faltan unas tres horas para que el sol se esconda detrás de las montañas.

Пройдёт ещё где-то три часа, прежде чем солнце скроется за горами.

- Faltan tres días para Navidad.
- No quedan más que tres días para la Navidad.

До Рождества осталось три дня.

- Sólo faltan dos semanas para Navidad.
- Desde ahora estamos a sólo dos semanas de Navidad.

До Рождества всего две недели.

En el Océano Pacífico, el remoto archipiélago de Palaos. Faltan tres días para la luna nueva.

Отдаленный архипелаг Палау в Тихом океане. Три дня до новолуния.

Todavía faltan dos horas para que empiece el partido y ya está sentado frente al televisor... ¡Qué fanático!

До начала игры ещё два часа, а он уже сидит у телевизора. Какой фанат!

Junto al escenario, unos niños se inquietan: "¿Cuántos minutos faltan? ¿Cuándo comienza?" -Jalan la mamá de la manga-.

У самой сцены, суетятся дети: — Сколько минут осталось? Когда начнется? — тянут они за рукав маму.

Gracias por comprender el drama de mi patria, que es como dijera Pablo Neruda, un Vietnam silencioso; no hay tropas de ocupación, ni poderosos aviones nublan los cielos limpios de mi tierra, pero estamos bloqueados económicamente, pero no tenemos créditos, pero no podemos comprar repuestos, pero no tenemos cómo comprar alimentos y nos faltan medicamentos...

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...