Translation of "Cortés" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Cortés" in a sentence and their russian translations:

Tom es cortés.

- Том вежлив.
- Том вежливый.

Sea cortés con todos.

- Будь вежлив со всеми!
- Будьте вежливы со всеми.
- Будьте со всеми вежливы.
- Будь со всеми вежлив.
- Будь со всеми вежлива.

- ¿Eres cortés?
- ¿Eres educado?

- Вы вежливы?
- Ты вежлив?

Él es sumamente cortés.

Он до крайности вежлив.

Tom sólo estaba siendo cortés.

Том просто был вежлив.

Ella me hizo una reverencia cortés.

Она вежливо мне поклонилась.

Hernán Cortés destruyó la cultura azteca.

- Эрнан Кортес уничтожил культуру ацтеков.
- Эрнан Кортес уничтожил ацтекскую культуру.

Es más cortés decir delgado que flaco.

Вежливее говорить «худой», а не «тощий».

Así que sí, ser cortés vale la pena.

Так что да, учтивость воздаётся.

Sé tan cortés como puedas cuando pides direcciones.

Старайтесь быть как можно более вежливым, когда спрашиваете дорогу.

Todos dicen que él es una persona cortés.

Все говорят, что он вежливый человек.

- No soy muy educado.
- No soy muy cortés.

Я не отличаюсь вежливостью.

Cortés película de feyzo era el mejor trabajo ahora

Вежливое фейзо-фильм стал главной работой

Su conocimiento del ruso puede, para ser cortés, mejorarse aún.

Его знанию русского языка, как бы это помягче сказать, ещё есть куда совершенствоваться.

- No te cortes el dedo.
- No te cortés el dedo.

- Не порежьте себе палец.
- Не порежьте палец.
- Не порежь палец.

Y ser cortés no solo significa que no eres un imbécil.

Быть учтивым не означает только лишь, что вы не грубиян.

Podrías al menos tratar de ser más cortés, aunque no sea tu naturaleza.

Ты можешь хотя бы попытаться быть вежливее, хотя это на тебя не похоже.

El genocidio llevado a cabo por Hernán Cortés es uno de los mayores de la historia.

Геноцид, который осуществил Эрнан Кортес, — один из самых крупных в истории.

¿Es verdad que en España hay una estatua de Hernán Cortés pisando la cabeza despojada de un indio?

Это правда, что в Испании есть статуя Эрнана Кортеса, стоящего одной ногой на отрубленной голове индейца?