Translation of "Educado" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Educado" in a sentence and their russian translations:

- Por favor, sea educado.
- Por favor, sé educado.

- Пожалуйста, будь вежливым.
- Пожалуйста, будь вежливой.
- Пожалуйста, будьте вежливы.

Debes ser educado.

- Ты должен быть вежлив.
- Вы должны быть вежливы.

educado, pero firme.

Будь вежлив, но твёрд.

Solo estaba siendo educado.

- Я просто был вежлив.
- Я просто была вежлива.
- Я просто был вежливым.
- Я просто была вежливой.

Solo estoy siendo educado.

Я просто стараюсь быть вежливым.

- ¿Eres cortés?
- ¿Eres educado?

- Вы вежливы?
- Ты вежлив?

Por favor, sé educado.

Будь вежлив, пожалуйста.

Tom fue educado en casa.

- Том получил домашнее образование.
- Том учился дома.
- Том был на домашнем обучении.

Deberías intentar ser más educado.

- Ты должен попытаться быть более вежливым.
- Ты должен попытаться быть вежливее.
- Ты должен постараться быть вежливее.
- Тебе следует постараться быть более вежливым.

Tony es un chico educado.

Тони - вежливый мальчик.

educado con tus padres.

Будь вежливым по отношению к своим родителям.

Tom no es muy educado.

- Том не очень вежлив.
- Том не очень вежливый.

Fui educado por mi abuela.

Я был воспитан бабушкой.

Él fue educado por su tío.

Его воспитал дядя.

Tom no fue educado con Mary.

Том не был вежлив с Мэри.

Éste es su "yo" honesto y educado.

Вы ведёте себя честно и вежливо.

Tienes que ser educado con tus invitados.

Вы должны проявлять уважение к своим гостям.

No es educado negarle propina al mozo.

Некультурно отказывать официанту в чаевых.

El señor Ito es un hombre muy educado.

Господин Ито — очень образованный человек.

No es educado mirar a la gente fijamente.

Неприлично пристально смотреть на людей.

- No soy muy educado.
- No soy muy cortés.

Я не отличаюсь вежливостью.

Nací en Argentina, pero fui educado en Brasil.

Я родился в Аргентине, а образование получил в Бразилии.

Tom era demasiado bien educado como para decir no.

Том был слишком вежлив, чтобы сказать "нет".

El hombres es el único animal que aprende siendo hipócrita. Él finge ser educado y entonces, al final, acaba volviéndose educado.

Человек - единственное животное, которое учится благодаря лицемерию. Он изображает вежливость, и затем, в конечном счете, он становится вежливым.

Él está orgulloso de haberse educado en los Estados Unidos.

Он гордится тем, что учился в Соединённых Штатах.

Y digan un oportuno y educado: "No, gracias. No podré ir".

и заранее вежливо предупредите: «Извини, я не смогу прийти».

- Fue educado en una escuela pública.
- Él estudió en una escuela pública.

Он учился в частной школе.

- Tenés que ser más educado.
- Tenés que ser más respetuoso.
- Tienes que ser más respetuoso.
- Tienes que ser más educado.
- Tienen que ser más educados.
- Tienen que ser más respetuosos.

Ты должен быть вежливее!

Tom habla cinco idiomas, pero no sabe como ser educado en ninguno de ellos.

Том говорит на пяти языках, но не умеет быть вежливым ни на одном из них.

El propio Bessières era muy querido: amable, educado y generoso, un católico piadoso y social

Самого Бессьера любили: доброго, воспитанного и щедрого, набожного католика и общественного

- Fui educado por mi abuela.
- Fui criada por mi abuela.
- Mi abuela me crio.
- Fui criado por mi abuela.

- Меня вырастила бабушка.
- Я был воспитан бабушкой.

Personas de distintas edades y culturas utilizan el portal, por lo que le pedimos que sea siempre tolerante y educado al comunicarse con otros usuarios.

Порталом пользуются люди разных возрастов и относящиеся к разным культурам, поэтому мы просим Вас всегда быть вежливым и толерантным при общении с другими пользователями.